"que sé" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنني أعرف
        
    • أني أعرف
        
    • الذي أعرفه
        
    • أنني أعلم
        
    • بأنني أعرف
        
    • أنّي أعرف
        
    • انني اعرف
        
    • أني أعلم
        
    • بأني أعرف
        
    • ما أعرفه
        
    • الذي اعرفه
        
    • أننى أعرف
        
    • أعرفه أن
        
    • أنّي أعلم
        
    • الذي أعلمه
        
    Creo que sé cómo convencer a sus dueños de que nos lo den. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف كيف أقنع القائمين عليه حالياً أن يتخلوا عنه
    La verdadera razón es que sé que no puedo dejarla vivir con nosotros. Open Subtitles السبب الحقيقي أنني أعرف أنه لا يمكن أن أدعها تعيش معنا
    Lo que me mata es que sé que estoy en lo correcto. Sólo quiero que ellos lo vean. Open Subtitles ما يقتلني هو أني أعرف أنني على حق أتمنى لو يمكنني أن أجعلهم يرون ذلك
    La única cosa que sé es que esto te sucedió a ti antes. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعرفه هو بأن هذا حصل معكِ من قبل
    Creo que sé tanto como tú, y podrías ver eso si no fueses tan arrogante todo el tiempo. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم بقدر ماتعلم أنت ولربما رأيت ذلك لو لم تكن مغرورا طوال الوقت
    No voy a pretender que sé por lo que estás pasando pero... creo que deberías ver a un doctor... para que sepas lo que te pasa. Open Subtitles أنا لن أتظاهر بأنني أعرف ما تمرين به ولكن أنا أعتقد حقاً بأنكِ يجب أن تري طبيباً حتى تعلمي ما تمرين به
    ¿Y si te digo que sé un secreto extraterrestre de hace 50 años... Open Subtitles ماذا إن أخبرتك أنّي أعرف بشأن خمسين عاماً من أسرار الفضائيين
    Supongo que sé porque no quieres dejarme sentarme en tu falda nunca más. Open Subtitles أنني أعرف لماذا لا تسمحين لي بالجلوس في حضنك بعد الأن.
    ¿Nunca te he dicho que sé kung fu de la Palma Budista? Open Subtitles ألم أخبرك من قبل أنني أعرف كنغ فو الكف البوذي
    ¿Qué pasaría si te dijera que sé como podemos devolverlo a sus gargantas? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتكم أنني أعرف كيف يمكننا أن نشق أسفل حناجرهم
    Así que creo que sé un poco más sobre ellos que tú. Open Subtitles لذلك أعتقد أنني أعرف عنها أكثر بقليل مما تعرفه أنت
    Creo que sé lo qué salió mal, ese día, y como solucionarlo. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ما الخطأ الذي حدث، وكيف لتصحيح الامر.
    - No, no te gustan. - Creo que sé lo que me gusta. Open Subtitles . لا ، لا تحبيه . أعتقد أنني أعرف ما أحب
    Demuestra que sé lo que le gusta a Tansy, pero no es demasiado. Open Subtitles تظهر أني أعرف ما تحبه تانسي لكنها ليست هدية مبالغ فيها
    No, es el hombre del tiempo, y apuesto que sé su temperatura favorita. Open Subtitles لا، إنه رجل الأرصاد الجوية وأراهن أني أعرف درجة حرارته المفضلة
    Considerando que eso es lo único que sé sobre ella, lo explotaré con fuerza. Open Subtitles وباعتبار أن ذلك هو الشيئ الوحيد الذي أعرفه هعنها سأستغل ذلك بشدّة
    Y ahora mismo lo único que sé de ellos es que llevaban sombreros puntiagudos. Open Subtitles و حالياً الأمر الوحيد الذي أعرفه بشأنهم أنهم كانوا يضعون قبعات مدببة
    Solo quiero decirte que sé lo que sientes y te prometo que haré todo lo que pueda por encontrar a tu padre. Open Subtitles فقط أردت أن أقول أنني أعلم كيف تشعرين و أعدك سأفعل أي شيء أستطيع فعله لأجد أباك من أجلك
    Creo que sé lo que pasa, y siento que hayamos llegado a esto. Open Subtitles أعتقد بأنني أعرف مالذي يدور هنا، وأنا آسف لأنَّ الأمور وصلت لهذا
    Creo que sé quién creó el acertijo, y si tengo razón, tengo que apurarme. Open Subtitles أعتقد أنّي أعرف من ابتكر الأحجيّة، ويجب أن أعجّل لو كنتُ مُحقا.
    Quería decirte que sé que no será de la noche a la mañana pero quiero empezar a abrirme. Open Subtitles اردت ان اخبرك انني اعرف انه لن يحدث خلال ليلة لكن اريد ان نبدأ العمل
    Solo quería deciros chicas, que sé que di una terrible primera impresión. Open Subtitles أردت فقط أن أقول أني أعلم أني أبديت إنطباع مروّع.
    Unos minutos más tarde, después de hacerle algunas preguntas, de examinarla y escucharla, le dije: "Verónica, creo que sé qué tienes. TED وبعد بضع دقائق وعند سؤال فيرونيكا بعض الأسئلة وفحصها والاستماع إليها فقد قلت: “ فيرونيكا، أعتقد بأني أعرف ما لديك”
    Encontré un pequeño espacio maker, donde aprendí todo lo que sé sobre impresión 3D. TED وجدت ورشةً صغيرةً، تعلمت فيها كل ما أعرفه عن الطباعة ثلاثية الأبعاد.
    Lo siguiente que sé es que estoy bebiendo Perrier con un montón de gente rica. Open Subtitles الشيء التالي الذي اعرفه بأنني كنت أحتسي البيريه مع مجموعة من الرجال الأغنياء
    Creo que sé a qué traje se refiere. Lo teníamos hace un tiempo. Open Subtitles أعتقد أننى أعرف الرداء الذى تقصدة كان لدينا منذ زمن
    Lo que sé es que unos tipos con uniformes oficiales, lo montaron en una camioneta. Open Subtitles كل ما أعرفه أن حفنة من الرجال بملابس رسمية قاموا بإلقاءه في شاحنة
    Por cierto, creo que sé que es lo que causa esto. Open Subtitles بالمناسبة، أعتقد أنّي أعلم ما الذي يسبّب ذلك
    Lo único que sé es que cada segundo que paso aquí, mi hija está en peligro. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أعلمه هو، كل ثانية الي أقضيها هنا، فإبنتي في خطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more