"que se acepte la" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالموافقة على
        
    • بقبول إعادة
        
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General con respecto a ese puesto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بهذه الوظيفة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General de crear estos seis nuevos puestos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام بإنشاء تلك الوظائف الست الجديدة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General con respecto a ese puesto. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بهذه الوظيفة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la solicitud del Secretario General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب اﻷمين العام.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta de contratar a más personal para la Sección de Adquisiciones. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف الإضافية المقترحة لقسم الشراء.
    Sin embargo, la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear dos puestos adicionales de enfermero al nivel de servicios generales. UN غير أن اللجنة توصي بالموافقة على المقترح الداعي إلى إنشاء وظيفتين إضافيتين لممرضتين من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la solicitud de esos puestos; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هاتين الوظيفتين؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la solicitud de este puesto por las razones expuestas en el párrafo 43 supra; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة للأسباب المبينة في الفقرة 43 أعلاه؛
    No obstante, recomienda que se acepte la solicitud del puesto del cuadro de servicios generales para ayudar en la aplicación y el mantenimiento de la base de datos. UN غير أنها توصي بالموافقة على وظيفة من فئة الخدمات العامة للمساعدة على وضع وصيانة قاعدة البيانات.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la solicitud de estos puestos por las razones indicadas en el párrafo 32 supra; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 32 أعلاه؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la solicitud de esos puestos por las razones indicadas en el párrafo 35 supra; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 35 أعلاه؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la propuesta por las razones indicadas en el párrafo 40 supra; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترح للأسباب المبينة في الفقرة 40 أعلاه؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la solicitud de estos puestos por las razones indicadas en el párrafo 45 supra; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظائف للأسباب المبينة في الفقرة 45 أعلاه؛
    La Comisión recomienda que se acepte la solicitud del Secretario General, con sujeción a las observaciones formuladas en los párrafos precedentes. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على طلب الأمين العام رهنا بالملاحظات والتعليقات التي أبديت في الفقرات الواردة أعلاه.
    La Comisión recomienda que se acepte la propuesta del Secretario General sobre los recursos no relacionados con puestos. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام بشأن الموارد غير المتعلقة بالوظائف.
    En resumen, la Comisión Consultiva recomienda que se acepte la mayoría de las propuestas presentadas por el Secretario General. UN 7 - واختتم قائلا إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على معظم المقترحات المقدمة من الأمين العام.
    En consecuencia, la Comisión recomienda que se acepte la propuesta de convertir esos puestos. UN وتبعا لذلك، توصي اللجنة بالموافقة على التحويلات المقترحة.
    Además, la Comisión recomienda que se acepte la reclasificación para un puesto en la Secretaría. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بقبول إعادة تصنيف وظيفة واحدة في قلم المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more