Habida cuenta del nivel de apoyo que ya existe, la Comisión no recomienda que se apruebe el puesto adicional de servicios generales solicitado. | UN | ونظرا لمستوى الدعم المتوفر بالفعل في الوقت الحاضر، لا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات العامة المطلوبة. |
Se proponía, pues, regularizar una situación de hecho, y no se trataba, estrictamente, de una solicitud de personal adicional. En consecuencia, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto. | UN | وعليه فالاقتراح هو تنظيم الوضع القائم وليس طلبا بمعنى الكلمة لموظف إضافي ومن ثم توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة. |
En el párrafo 23, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto propuesto de categoría D-2 para el Director de Gestión. | UN | وذكر أن اللجنة توصي، في الفقرة 23، بالموافقة على الوظيفة المقترحة برتبة مد - 2 لمدير الشؤون الإدارية. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de oficial de gestión de información. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفة موظف لإدارة المعلومات. |
Sobre la base de la información proporcionada, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto. | UN | واستنادا إلى المعلومات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة. |
La Comisión recomienda que se apruebe el puesto. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظيفة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de auxiliar administrativo propuesto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة المساعد الإداري المقترحة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de categoría local para la Dependencia de Asuntos Jurídicos. | UN | وتوصى اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة المحلية لوحدة الشؤون القانونية. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto en la categoría de personal nacional de servicios generales. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة بفئة الخدمات العامة الوطنية. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de categoría local para la Dependencia de Asuntos Jurídicos. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة برتبة المحلية لوحدة الشؤون القانونية. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة. |
La Comisión recomienda que se apruebe el puesto. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة. |
La Comisión tampoco recomienda que se apruebe el puesto de Oficial de comunicaciones (P-3), pues sus funciones deberían llevarse a cabo con la capacidad existente. | UN | كما لا توصي اللجنة بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-3 لموظف الاتصالات لأنه ينبغي توفير مهامها ضمن القدرات الموجودة. |
En vista de la actual dotación de personal de la Oficina del Representante Especial, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de categoría P-4 solicitado para un oficial administrativo, pero no el de categoría P-3. | UN | 16 - ونظرا للحالة القائمة لملاك الموظفين في مكتب الممثل الخاص، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظيفة من الرتبة ف-4 المطلوبة لموظف إداري، ولكن ليس على الوظيفة المطلوبة من الرتبة ف-3. |
A juicio de la Comisión Consultiva, las responsabilidades del puesto no requieren los antecedentes y la experiencia de un funcionario de contratación internacional; por lo tanto, recomienda que se apruebe el puesto a nivel de puesto nacional del cuadro de servicios generales; | UN | ويبدو للجنة الاستشارية أن مسؤوليات هذه الوظيفة لا تتطلب الخلفية والخبرة اللتين يتمتع بهما موظف دولي؛ وتوصي بالتالي بالموافقة على الوظيفة على أن تكون من فئة الخدمات العامة الوطنية؛ |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de Oficial de Asuntos de Género. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة الموظف المعني بالشؤون الجنسانية. |
La Comisión recomienda que se apruebe el puesto de oficial de coordinación. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة موظف للتنسيق. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de Adjunto del Representante Especial Conjunto, con la categoría de Subsecretario General. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة نائب الممثل الخاص المشترك برتبة أمين عام مساعد. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على هذه الوظيفة. |
Sobre la base de la información presentada, la Comisión recomienda que se apruebe el puesto. | UN | واستنادا إلى المعلومات المقدمة، توصي اللجنة بالموافقة على هذه الوظيفة. |
La Comisión recomienda por lo tanto que se apruebe el puesto temporario de un Director del Proyecto de categoría D-2 y que se autorice al Secretario General para crear 15 nuevos puestos temporarios que se distribuirán de conformidad con las prioridades de la fase de planificación. | UN | وبناء على ذلك، توصي اللجنة بالموافقة على إنشاء الوظيفة المؤقتة لمدير مشروع من الرتبة مد-2 والإذن للأمين العام بإنشاء 15 وظيفة مؤقتة أخرى، توزع وفق أولويات مرحلة التخطيط. |
La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de D-1 para un Oficial Mayor encargado de dirigir el equipo de África oriental. | UN | 54 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لموظف رئيسي يتولى قيادة فريق شرق أفريقيا. |