"que se quede" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن تبقى
        
    • أن يبقى
        
    • أن تبقي
        
    • له بالبقاء
        
    • منه البقاء
        
    • ان تبقى
        
    • ان يبقى
        
    • بقائه
        
    • دعه يبقى
        
    • ليبقى
        
    • أن أبقيها
        
    • أن يبقي
        
    • أن يظل
        
    • يبقى معنا
        
    • بقاءها
        
    - Dijo que se quede en el campamento el bosque es peligroso. Open Subtitles يقول أن عليك أن تبقى في المخيم الغابة ليست آمنه.
    Le hemos preparado esta habitación para que se quede aquí con su hijo. Open Subtitles لقد أعددنا لها غرفة بحيث تستطيع أن تبقى هنا مع طفلها
    Sus exámenes están a la vuelta de la esquina Mejor que se quede allí Open Subtitles إختباراته أصبحت قريبة من الأفضل أن يبقى هناك
    No lo se, pero será mejor que se quede, donde esté... porque si vuelve, tendrá que vérselas conmigo. Open Subtitles لا أعرف و لكن أينما كان الأفضل أن يبقى هناك لأنه إذا عاد إلى هنا ، سوف أقوم بتصفية الأمر معه
    Tengo ciertas cosas que tengo que hacer, y... no quiero que se quede sola. Open Subtitles لديّ بعض الأشياء التي أريد ان أقوم بها و في الحقيقة لا أريدها أن تبقي بمفردها
    Ya no está a salvo aquí. No puedo permitirle que se quede. Open Subtitles إنّه لم يعُد آمنًا هنا، لا يمكنني السماح له بالبقاء.
    - Pero no querría que se quede aquí a menos que a ella le guste el lugar y quiera quedarse. Open Subtitles ولكن لا أريدها أن تبقى هنا إلا إذا كانت تريد البقاء هنا
    que se quede en su recámara hasta que se marchen mañana. Open Subtitles أخبريها أن تبقى فى عرفتها حتى نتخلص منهما غداً
    Papá también quiere que se quede. Se lo he oído decir a mamá. Open Subtitles يتمنى أبى أن تبقى أيضا سمعته يقول ذلك لأمي
    Espero que se quede, Sr. Shane. ¡Ya voy, mamá! Open Subtitles أرجو أن تبقى ، سيد شاين . أنا قادم ، أمي
    Está diciendo que se quede quieto. Quiere sacarle las sanguijuelas. Open Subtitles أنها تقول لك أن تبقى ثابتاً فهى تريد أزالة العلق من على ظهرك
    ¿Le has pedido tú a Sisina que se quede a hacerte compañía? Open Subtitles هل طلبت من سيسينا أن تبقى في البيت برفقتك؟
    No esperes que se quede. Sabes que nos perseguirá. Open Subtitles لا تتوقع منه أن يبقى هناك سيبقى لمدة طويلة كما تعرف
    Entonces que se quede en el bote. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن يبقى في القارب إذاً.
    Y quiero que se quede en la escuela, aquí mismo, con estos niños como él. Open Subtitles وأريده أن يبقى في المدرسة، هنا مع هؤلاء الأطفال الذين يشبهونه
    Lo siento, vamos a tener que pedirle que se quede aquí con el oficial. Open Subtitles أنا آسفة، سنطلب منكِ أن تبقي هنا مع الضابط
    Mira, tú no tienes que hacer nada más que dejarle que se quede un tiempo. Open Subtitles انصتي، ليسَ عليكِ فعل شيء عدا السماح له بالبقاء هنا لبعض الوقت.
    - Le puedo pedir que se vaya. - O pedirle que se quede. Open Subtitles يمكن ان اطلب منه الرحيل لقد طلبنا منه البقاء
    Dice que se quede aquí. Relájese y alguien se contactará con Ud. Open Subtitles قال ان تبقى ملاصقا، استقر وسوف تكون على اتصال معه
    Eso no me gusta, espero que se quede siempre. Open Subtitles لا أريد رؤيته فى قطار أتمنى ان يبقى هنا للأبد
    - ¿Quiere que se quede aquí? Open Subtitles هل ترغب في بقائه ؟
    Mi consejo es: Si es parte del pasado, que se quede allí. Open Subtitles نصيحتى لك إذا كان الأمر فى الماضى دعه يبقى هناك
    Entonces vete. Deja que se quede. Open Subtitles هيا أستمر, أتركهُ ليبقى إذا كان يريد ذلك
    Me gustaría que se quede durante la noche, en observación. Open Subtitles أنا أريد أن أبقيها خلال الليل من أجل الملاحظه
    Esta muy bien que se quede bajo el cuidado de su tío. Open Subtitles أنه جيد أن يبقي في رعاية عمه. هذا رائع ...
    - Ahora está en mi panza. - Bueno, esperemos que se quede allí. Open Subtitles والأن هو في بطني - حسناً, أتمنى أن يظل هناك -
    Nos gustaría... que se quede para siempre. Open Subtitles كنا لنود لو يبقى معنا للأبد.
    Deseo que se quede conmigo, y ella lo sabe, pero esta vez no puede ser. Open Subtitles إنها تعرف أنك تريد بقاءها لكن لا يمكن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more