"que se transmitía el informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي يحيل بها تقرير
        
    • التي يحيل بها التقرير
        
    • التي أحال بها تقرير
        
    • التي تحيل بها تقرير
        
    • التي يحيل فيها تقرير
        
    • يحيل فيها التقرير
        
    Documento: Nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la UNESCO (resolución 54/122), A/56/114-E/2001/93. UN الوثائق: مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو A/56/114-E/2001/93، (القرار 54/122).
    Tuvo ante sí la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Grupo de Wiesbaden sobre registros de actividades empresariales (E/CN.3/2011/25). UN وكان معروضا عليها مذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير فريق فيسبادن المعني بسجلات الأعمال التجارية (E/CN.3/2011/25).
    En su cuadragésimo noveno período de sesiones179, la Asamblea General tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos (A/49/538) (decisión 49/454). UN وأحاطت الجمعية العامة علما، في دورتها التاسعة واﻷربعين)١٧٩( بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير ممثل اﻷمين العام عن المشردين داخليا (A/49/538) )المقرر ٤٩/٤٥٤(.
    La Asamblea, en su resolución 68/50, acogió con beneplácito la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe. UN ورحَّبت الجمعية، في قرارها 68/50، بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير.
    En su quincuagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea General tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe provisional de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental (decisión 56/429). UN وفي الدورة السادسة والخمسين، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية (المقرر 56/429).
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la UNESCO sobre la comunicación para los programas de desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas (decisión 53/442). UN وفي الدورة الثالثة والخمسين أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الاتصال لأغراض برامج التنمية في منظومة الأمم المتحدة (المقرر 53/442).
    En su 47ª sesión, celebrada el 25 de julio, a propuesta del Vicepresidente (Austria), el Consejo tomó nota de la nota de la Secretaría por la que se transmitía el informe del Consejo Directivo sobre las principales actividades del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (E/2013/80). UN 267 - بناء على اقتراح من نائب الرئيس (النمسا)، أحاط المجلس علما، في جلسته 47 المعقودة في 25 تموز/يوليه، بمذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها تقرير مجلس الأمناء عن الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة (E/2013/80).
    En su 42ª sesión, celebrada el 29 de noviembre, la Comisión aprobó, a propuesta del Presidente y sin someterlo a votación, un proyecto de decisión en el que la Asamblea General tomaría nota de una nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente (A/50/373) (véase el párrafo 23, proyecto de decisión). UN ٢١ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، اعتمدت اللجنة دون تصويت، بناء على اقتراح من الرئيس، مشروع مقرر تحيط فيه الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل فيها تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين (A/50/373) )انظر الفقرة ٢٣ من مشروع المقرر(.
    En el mismo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Relator Especial (A/49/508-S/1994/1157 y Add.1) (decisión 49/454). UN وفي الدورة ذاتها، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير المقرر الخاص )A/49/508-S/1994/1157 و Add.1( )المقرر ٤٩/٤٥٤(.
    En la 41ª sesión, celebrada el 17 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre la cooperación pesquera en África. UN ٢٢ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بشأن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا.
    En la 44ª sesión, celebrada el 19 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África " y las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre ese informe. UN ٣٤ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه.
    En la 41ª sesión, celebrada el 17 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación sobre la cooperación pesquera en África. UN ٢٢ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما، بناء على اقتراح الرئيس، بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بشأن التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا.
    En la 44ª sesión, celebrada el 19 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Sistema de apoyo de las Naciones Unidas a la ciencia y la tecnología en África " y las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre ese informe. UN ٣٤ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٩ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للعلم والتكنولوجيا في أفريقيا " وتعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية عليه.
    En su decisión 1997/217, el Consejo tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Junta Ejecutiva del Programa Mundial de Alimentos sobre la revisión de las Normas Generales del Programa, hizo suyas las revisiones y decidió transmitirlas a la Asamblea General para que las examinara en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN أحاط المجلس علما، في مقرره ١٩٩٧/٢١٧، بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي عن تنقيح اﻷنظمة العامة للبرنامج، وأقر التنقيحات وقرر إحالتها إلى الجمعية العامة لكي تنظر فيها في دورتها الثانية والخمسين.
    La Asamblea General, en su decisión 53/442, de 15 de diciembre de 1998, tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe del Director General de la UNESCO sobre la cuestión (A/53/296). UN ١٠٢- وأحاطت الجمعية العامة، في مقررها ٣٥/٢٤٤ المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١، علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن المسألة )(A/50/296.
    En su 28a sesión, celebrada el 15 de julio, a propuesta del Sr. Johan Verbeke (Bélgica), Vicepresidente, el Consejo decidió tomar nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe sobre las acciones emprendidas después del tsunami por la Organización Mundial del Turismo (E/2005/48). UN 13 - في الجلسة 28، المعقودة في 15 تموز/يوليه، قرر المجلس بناء على اقتراح نائب الرئيس يوهان فربيكه (بلجيكا) أن يحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير المتعلق بالإجراءات التي اتخذتها منظمة السياحة العالمية في أعقاب كارثة التسونامي (E/2005/48).
    En su 45ª sesión plenaria, celebrada el 28 de julio de 2000, el Consejo Económico y Social tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe sobre los progresos realizados en materia de abastecimiento de agua potable y saneamiento para todos en el decenio de 1990. UN في الجلسة العامة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه 2000، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في توفير إمدادات المياه المأمونة والمرافق الصحية للجميع خلال فترة التسعينات ().
    2. En la 29ª sesión, celebrada el 28 de noviembre, a propuesta de la Presidenta, la Segunda Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que tomara nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (A/62/188) (véase párr. 3). UN 2 - في الجلسة 29، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، بناء على اقتراح رئيسة اللجنة، قررت اللجنة الثانية أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (A/62/188) (انظر الفقرة 3).
    En su 73ª sesión plenaria, celebrada el 24 de diciembre de 2010, la Asamblea General, por recomendación de la Quinta Comisión, tomó nota de la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe estadístico de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación sobre la situación presupuestaria y financiera de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة 73، المعقودة في 24 كانون الأول/ديسمبر 2010، بناء على توصية اللجنة الخامسة()، بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها التقرير الإحصائي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن حالة ميزانية مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وحالتها المالية().
    1. Temas de evaluación propuestos En sus segunda y tercera sesiones, celebradas el 9 de junio de 2003, el Comité examinó la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre los temas de evaluación propuestos (E/AC.51/2003/2). UN 519 - نظرت اللجنة، في جلستيها الثانية والثالثة المعقودتين في 9 حزيران/يونيه 2003، في مذكرة الأمين العام التي أحال بها تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن مواضيع التقييم المقترحة (E/AC.51/2003/2).
    En su 47ª sesión, celebrada el 25 de julio, a propuesta del Vicepresidente (Austria), el Consejo tomó nota de la nota de la Secretaría por la que se transmitía el informe del Consejo Directivo sobre las principales actividades del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (E/2013/80). UN 275 - بناء على اقتراح من نائب الرئيس (النمسا)، أحاط المجلس علما، في جلسته 47 المعقودة في 25 تموز/يوليه، بمذكرة الأمانة العامة التي تحيل بها تقرير مجلس الأمناء عن الأنشطة الرئيسية لمعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة (E/2013/80).
    , y sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 1996–1997A/53/122 y Add.1. , así como la nota del Secretario General por la que se transmitía el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el fortalecimiento del papel que corresponde a los resultados de las evaluaciones en el diseño, la ejecución y las directrices de política de los programasA/53/90. UN إطار الخطة المتوسطة اﻷجل)٥(، وأداء برامج اﻷمم المتحدة في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٦(، إلى جانب المذكرة المقدمة من اﻷمين العام التي يحيل فيها تقرير مكتب المراقبة الداخلية بشأن تعزيز دور نتائج التقييم فيما يتعلق بتصميم البرامج وإنجازها والتوجيهات المتعلقة بالسياسة العامة)٧(،
    Carta de fecha 2 de enero de 1996 (S/1996/4) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General por la que se transmitía el informe definitivo de los Copresidentes de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة ٢ كانون الثاني/يناير ٦١٩٩ )S/1996/4( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام، يحيل فيها التقرير الختامي الذي قدمه الرئيسان المشاركان للمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more