"que sea que" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان ما
        
    • أياً كان
        
    • مهما كان
        
    • كان الذي
        
    • مهما يكن
        
    • أيا كان
        
    • أيّما
        
    • يكن ما
        
    • أياً ما
        
    • أيًّا يكُن ما
        
    • ايا
        
    • أيما
        
    • أي كان
        
    • ومهما
        
    • أيّاً كان
        
    Tal vez. Pero lo que sea que haya pasado, su reacción no fue apasionada. Open Subtitles محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب
    Y no quiero mezclar el trabajo con lo que sea que hago en casa. Open Subtitles وأنا لا أُريدُ خَلْط العملِ مَع أياٌ كان ما أعمله في البيت.
    Mira, lo que sea que hace esto no te ha vencido completamente. Open Subtitles اسمعي، أياً كان من يفعل هذا فهو لم يمتلككِ تماماً
    Anya, lo que sea que realmente está molestándote, ¿Por qué sólo no lo dices, como haces con cada otro pensamiento que baila en tu cerebro? Open Subtitles آنيا . مهما كان الشئ الذي جعلكِ غاضبة لماذا لا تقوليه فحسب؟ كما تفعلين في كل أفكارك التي تخرج من عقلك
    Lo que sea que estás pensando ahora... eso es la razón para hacerlo. Open Subtitles مهما كان الذي تفكر فيه الأن ذلك هو السبب للقيام به
    La dama en la barra con bolso tostado ¿podría pedir dos de lo que sea que esté tomando... Open Subtitles السيدة التي على البار صاحبة الحقيبة الجلد هل تحضر إثنين من مهما يكن الذي تشربه
    Voy a preguntarles una vez. Lo que sea que haya sido, ¿terminaron? Open Subtitles سأسأل مرة واحدة، أيا كان ما تفعلاه ، هل إنتهيتما؟
    Bueno, sea lo que sea que hagan, mejor que lo hagan pronto. Open Subtitles حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا.
    Lo que sea que me pase, quiero que tengas una buena vida. Open Subtitles مهما كان ما سيحدث لي أريدكِ أن تعيشي حياة سعيدة
    Mira... lo que sea que ella te haya hecho... sé que estás aún ahí. Open Subtitles انظرى.. مهما كان ما فعلته بكي انا اعرف انك ما زلت موجوده
    Lo que sea que se pegó el chico, no lo hizo aquí. Open Subtitles أياً كان ما أصاب الفتي فهو لم يكن من هنا
    Mira, sea lo que sea que haces aquí, Creo que alguien resultó muerto por eso. Open Subtitles أعتقِد بانه أياً كان ما تفعلينه هنا فإن أحدهم قد قٌتِلَ بسبب ذلك
    Lo que sea que marcó el hueso era duro, como un palo. Open Subtitles أياً كان ما ثقب العظام فقد كان قاسياً، مثل العصا
    Sea la que sea que vuelvas allí, sea "allí" donde sea sería justo lo que quiere que hagas. Open Subtitles حسناً ، مهما كان يحدث هناك أينما كان سيكون بالضبط ما الذي يريدك أن تفعليه
    Sea lo que sea que me digas, ni siquiera pensaré en ello,... mucho menos contarlo. Open Subtitles مهما كان الذي ستُخبرينني، حتى لن أفكر به أبداً دعينا لوحدنا نتعامل بذلك
    Sólo es que estoy nerviosa y me pica, y... pero...espero que encuentres lo que sea que sea eso. Open Subtitles انا فقط مضطربة .. وقلقة و لكن .. اتمنى ان تكتشف مهما يكن هذا الشيئ
    Lo que sea que hizo, nos hizo los hombres que somos hoy, ¿no es cierto? Open Subtitles أيا كان ما فعله، فقد جعلنا هذا ما نحن عليه اليوم، أليس كذلك؟
    Acéptame un consejo amistoso vuelve a espiar a los moteles, o lo que sea que hagas y déjame avanzar en la carrera. Open Subtitles لذا خذها منّي نصيحة أخوية، و عُد لممارسة التجسس بالفنادق الـ 6 نجوم، أو أيّما تعمل. ودعني أتقدّم السباق.
    Grande o pequeño, lo que sea que desees en ese momento, puede ser tuyo. Open Subtitles صغيرة أو كبيرة، أياً يكن ما تتمناه تلك اللحظة، قد يكون لك.
    Lo que sea que ocurrió esa noche en tu casa con tu esposa ha terminado. Open Subtitles أياً ما كان قد حدث تلك الليلة في منزلك مع زوجتك، فقد إنتهى
    Todavía estamos atrapados aquí. Lo que sea que vayas a hacerme, hazlo ahora. Open Subtitles ما زلنا محبوسين هنا أيًّا يكُن ما ستفعله بي، نفّذه فورًا
    Lo que sea que hayas encontrado en esa otra vida puede ayudarte aquí. Open Subtitles أيما وجدته في تلك الحياة الأخرى ستمكنها مساعدتك في حالتك هذه
    Lo que sea que quieras hacer, no vale la pena apuñalarme con un abrecartas. Open Subtitles أي كان ما تخططين له فهو لا يستحق أن تطعنيني بسكين المظاريف
    Y lo que sea que hizo ese día, quiere mantenerlo en secreto. Open Subtitles ومهما فعل في ذلك اليوم يريد المحافظه على بقائه مخفي
    MIRE, LAMENTO MUCHO LO que sea que ESTÉ PASANDO EN SU MATRIMONIO, PERO... Open Subtitles اسمع، أنا آسف حقاً بشأن أيّاً كان ما يحدث في زواجك،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more