Tal vez. Pero lo que sea que haya pasado, su reacción no fue apasionada. | Open Subtitles | محتمل ولكن مهما كان ما حدث فإن رد فعله كان سريع الغضب |
Y no quiero mezclar el trabajo con lo que sea que hago en casa. | Open Subtitles | وأنا لا أُريدُ خَلْط العملِ مَع أياٌ كان ما أعمله في البيت. |
Mira, lo que sea que hace esto no te ha vencido completamente. | Open Subtitles | اسمعي، أياً كان من يفعل هذا فهو لم يمتلككِ تماماً |
Anya, lo que sea que realmente está molestándote, ¿Por qué sólo no lo dices, como haces con cada otro pensamiento que baila en tu cerebro? | Open Subtitles | آنيا . مهما كان الشئ الذي جعلكِ غاضبة لماذا لا تقوليه فحسب؟ كما تفعلين في كل أفكارك التي تخرج من عقلك |
Lo que sea que estás pensando ahora... eso es la razón para hacerlo. | Open Subtitles | مهما كان الذي تفكر فيه الأن ذلك هو السبب للقيام به |
La dama en la barra con bolso tostado ¿podría pedir dos de lo que sea que esté tomando... | Open Subtitles | السيدة التي على البار صاحبة الحقيبة الجلد هل تحضر إثنين من مهما يكن الذي تشربه |
Voy a preguntarles una vez. Lo que sea que haya sido, ¿terminaron? | Open Subtitles | سأسأل مرة واحدة، أيا كان ما تفعلاه ، هل إنتهيتما؟ |
Bueno, sea lo que sea que hagan, mejor que lo hagan pronto. | Open Subtitles | حسنا, ايا كان ما سيفعلونه من الأفضل ان يفعلوه سريعا. |
Lo que sea que me pase, quiero que tengas una buena vida. | Open Subtitles | مهما كان ما سيحدث لي أريدكِ أن تعيشي حياة سعيدة |
Mira... lo que sea que ella te haya hecho... sé que estás aún ahí. | Open Subtitles | انظرى.. مهما كان ما فعلته بكي انا اعرف انك ما زلت موجوده |
Lo que sea que se pegó el chico, no lo hizo aquí. | Open Subtitles | أياً كان ما أصاب الفتي فهو لم يكن من هنا |
Mira, sea lo que sea que haces aquí, Creo que alguien resultó muerto por eso. | Open Subtitles | أعتقِد بانه أياً كان ما تفعلينه هنا فإن أحدهم قد قٌتِلَ بسبب ذلك |
Lo que sea que marcó el hueso era duro, como un palo. | Open Subtitles | أياً كان ما ثقب العظام فقد كان قاسياً، مثل العصا |
Sea la que sea que vuelvas allí, sea "allí" donde sea sería justo lo que quiere que hagas. | Open Subtitles | حسناً ، مهما كان يحدث هناك أينما كان سيكون بالضبط ما الذي يريدك أن تفعليه |
Sea lo que sea que me digas, ni siquiera pensaré en ello,... mucho menos contarlo. | Open Subtitles | مهما كان الذي ستُخبرينني، حتى لن أفكر به أبداً دعينا لوحدنا نتعامل بذلك |
Sólo es que estoy nerviosa y me pica, y... pero...espero que encuentres lo que sea que sea eso. | Open Subtitles | انا فقط مضطربة .. وقلقة و لكن .. اتمنى ان تكتشف مهما يكن هذا الشيئ |
Lo que sea que hizo, nos hizo los hombres que somos hoy, ¿no es cierto? | Open Subtitles | أيا كان ما فعله، فقد جعلنا هذا ما نحن عليه اليوم، أليس كذلك؟ |
Acéptame un consejo amistoso vuelve a espiar a los moteles, o lo que sea que hagas y déjame avanzar en la carrera. | Open Subtitles | لذا خذها منّي نصيحة أخوية، و عُد لممارسة التجسس بالفنادق الـ 6 نجوم، أو أيّما تعمل. ودعني أتقدّم السباق. |
Grande o pequeño, lo que sea que desees en ese momento, puede ser tuyo. | Open Subtitles | صغيرة أو كبيرة، أياً يكن ما تتمناه تلك اللحظة، قد يكون لك. |
Lo que sea que ocurrió esa noche en tu casa con tu esposa ha terminado. | Open Subtitles | أياً ما كان قد حدث تلك الليلة في منزلك مع زوجتك، فقد إنتهى |
Todavía estamos atrapados aquí. Lo que sea que vayas a hacerme, hazlo ahora. | Open Subtitles | ما زلنا محبوسين هنا أيًّا يكُن ما ستفعله بي، نفّذه فورًا |
Lo que sea que hayas encontrado en esa otra vida puede ayudarte aquí. | Open Subtitles | أيما وجدته في تلك الحياة الأخرى ستمكنها مساعدتك في حالتك هذه |
Lo que sea que quieras hacer, no vale la pena apuñalarme con un abrecartas. | Open Subtitles | أي كان ما تخططين له فهو لا يستحق أن تطعنيني بسكين المظاريف |
Y lo que sea que hizo ese día, quiere mantenerlo en secreto. | Open Subtitles | ومهما فعل في ذلك اليوم يريد المحافظه على بقائه مخفي |
MIRE, LAMENTO MUCHO LO que sea que ESTÉ PASANDO EN SU MATRIMONIO, PERO... | Open Subtitles | اسمع، أنا آسف حقاً بشأن أيّاً كان ما يحدث في زواجك، |