"que te sientes" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنك تشعر
        
    • أن تجلس
        
    • أن تجلسي
        
    • أنكِ تشعرين
        
    • أنك تشعرين
        
    • أنّك تشعر
        
    • انك تشعر
        
    • بأنك تشعر
        
    • بأنكِ تشعرين
        
    • تشعر أنك
        
    • تشعر فيها
        
    • منك الجلوس
        
    • ان تجلسى
        
    • أنك تجلس
        
    • أنّكِ تشعرين
        
    Ahora le dices que te sientes mucho mejor, que vas para allá. Open Subtitles الآن تخبرها أنك تشعر بتحسن وبأنك في الطريق إلى هناك
    Cariño, sé que te sientes algo tonto diciendo las mismas palabras una y otra vez. Open Subtitles عزيزي ،أعلم أنك تشعر بالسخافة بقول الجملة ذاته مراراً ،لكن لا تفعل
    - Necesito saber cuan lejos queda señora. - ¡¡¡¡Dije que te sientes! Open Subtitles ــ أريد أن أعرف كم تبعد يا سيّدتي ــ قلت لك أن تجلس
    Tenemos que aprovecharlo. Quiero que te sientes. Open Subtitles و يمكن ان نفعل بها شيئا كبيرا أنا أريدك أن تجلس
    Quiero que te sientes, completamente relajada cuando te golpee en la cara. Open Subtitles أريدك فقط أن تجلسي باسترخاء تام بينما أضربك على وجهك
    que te sientes impotente, pero quien está dirigiendo todo no se siente igual. Open Subtitles أعرف أنكِ تشعرين بالعجز ولكن أيًا كان من فعل ذلك ليس بعاجزًا
    que te sientes mal por mentirle... pero cuando se una a nosotros, entenderá. Open Subtitles أعلم أنك تشعرين بالسوء للكذب عليه لكن عندما ينضم لنا سوف يتفهم
    Creo que te sientes atrapado, y que lo dices completamente en serio Open Subtitles أعتقد أنّك تشعر أنّكَ محاصر وأنتَ بحالة حرجة
    Creo que te sientes culpable porque tú y tu amigos federales están perdiendo. Open Subtitles اعتقد انك تشعر انك مذنب لانك انت واصدقائك الفدراليين اهملتم الامر
    que te sientes como yo Ya no tienes que esconderlo. Open Subtitles أعرف بأنك تشعر بأنني كذلك ليس عليك أن تخبئ ذلك بعد الآن
    que te sientes perdida ahora, pero no te preocupes, no se pierde nada, no se puede perder. Open Subtitles وأنا أعلم أنك تشعر فقدت الآن ، ولكن لا تقلق ، يتم فقدان أي وقت مضى شيء ، ولا يمكن أن تضيع.
    Mira, ya sé que te sientes mal, pero ¿qué vas a hacer? Open Subtitles أنا أعلم أنك تشعر بشعور سيء و لكن ما الذي ستفعله ؟
    ¿Esperas que crea que te sientes mal por mí? Open Subtitles أتتوقع منّى أن أصدق أنك تشعر بالحزن لأجلى؟
    que te sientes culpable, pero atengámonos al plan. Open Subtitles ، أعرف أنك تشعر بالذنب لكن لنحافظ على الخطة
    Quiero que te sientes ahí y me veas por la ventana mientras me como un jamón. Open Subtitles أريدك أن تجلس هنا وتراقبني من النافذة آكل اللحم
    Sólo quiero que te sientes ante el monitor fetal y observes el latido del bebé. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أريدك أن تقوم به أن تجلس عند ذلك المراقب الجنيني وتراقب نبض قلب الجنين
    No te está pidiendo nada, aparte de que te sientes con él y Simon y conversen. Open Subtitles لا يطلب منك أن تفعل اي شي ما عدا أن تجلس معه ومع سايمن وتتكلم
    Entonces será mejor que te sientes y no me lo pongas difícil. Open Subtitles إذن من الأفضل أن تجلسي بثبات ولا تُصعّبي الأمر عليّ.
    Guadalupe, será mejor que te sientes. Open Subtitles غوادلاوبي , أظن انه من الجيد لكِ أن تجلسي حسناً
    Seguro que te sientes sola, ¿verdad? Open Subtitles أراهن أنكِ تشعرين بالوحدة كثيراً، أليس كذلك؟
    Becky, sé que te sientes horrible pero al menos no pasó después de que te casaras. Open Subtitles أعرف أنك تشعرين بالحزن لكن على الأقل لم يحدث ذلك بعدما تزوجتما
    ¿No crees que te sientes así por lo que acabas de escuchar--? Open Subtitles لا تعتقد أنّك تشعر بهذه الطّريقة لأنّك سمعت بهذا توّاً، أو...
    Eso tomo mucho coraje admitir que te sientes asi acerca de tu abuela. Open Subtitles هذا يتطلب الكثير من الشجاعة لتعترف انك تشعر هكذا حول جدتك
    que te sientes mal así que te compré esto. Open Subtitles أعرف بأنك تشعر بالإحباط لذلك جلبت هذا من أجلك
    que te sientes mal por mí, pero estaré bien. ¡Aire! Open Subtitles أعلم بأنكِ تشعرين بالأسى أتجاهي و لكنني أقدر على التعامل مع هذا الأمر
    Sé lo cansado que estás por dentro lo inútil que te sientes. Open Subtitles .أنااعرفكمأنتميتبالداخل. كم أنك تشعر أنك بلا قيمة
    Quiero decir de la misma manera que te sientes obligado para seguir investigando los casos Ya han sido resueltos. Open Subtitles أعني. بنفس الطريقة التي تشعر فيها بأنك مُكره على مواصلة التحقيق في قضايا قمت بحلها بالفعل
    Estoy a punto de hablarte desde el corazón y dado que se me dificulta mucho necesito que te sientes en silencio mientras me preparo mentalmente. Open Subtitles سيكون كلامي نابعاً من القلب وبما أن هذا صعب علي أريد منك الجلوس بصمت بينما أهيئ نفسي نفسياً
    Será mejor que te sientes. Open Subtitles من الافضل ان تجلسى.
    Y el hecho de que te sientes en ella todo el día la hace el trabajador más duro de esta oficina. Open Subtitles و الحقيقة أنك تجلس عليه طيلة اليوم يجعله أقسى عامل في هذا المكتب
    que te sientes cohibida por tu aspecto ahora, y tienes miedo de que tus amigos se rían de ti, pero ¿sabes qué? Open Subtitles أعلـم أنّكِ تشعرين بالخجلّ حيـال شكلــكِ ، و أنتِ خـائفة من أنّ يسخرّ منكِ أصدقـائكِ ، لكن وإنّ يكن ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more