A los cinco años, pensaba que todo el mundo era como yo. | TED | في عمر الخمس سنوات، ظننتُ أن الجميع كان مثلي تماماً. |
Seguimos con unos robots luchadores. Pensaba que todo el mundo querría tener uno. | TED | و هاذان روبوتان مقاتلان. ظننت أن الجميع سيريد امتلاك هذا الروبوت |
ED: Han visto esa película, y lo que es tan grandioso de esta conferencia es que todo el mundo ha estado hablando sobre la escala. | TED | كنتم قد رأيتم هذا الفيلم ، وما هو رائع جدا في هذا المؤتمر كله هو أن الجميع كان يتحدث عن النطاق. |
Y cuando tuve cáncer pensamos que todo el mundo nos daría la espalda. | TED | وعندما اصبت بالسرطان كنا نعتقد ان الجميع سوف يدير ظهره ويبتعد |
Pero parece que todo el mundo está consiguiendo trabajo en otra parte. | Open Subtitles | ولكن يبدو بأن الجميع يبحث عن وظيفة في أماكن أخرى |
Sabe que todo el mundo la odia, entonces está intentando odiar más. | Open Subtitles | تعلم أنّ الجميع يمقتها لذا فإنّها تحاول إبداء مقت أعظم |
Incluso en la escuela dia de San Valentin es algo importante, y parecia que todo el mundo recibia algo menos yo. | Open Subtitles | حتى في المدرسة، كان عيد الحبّ أمراً جللاً و يبدو أن الجميع كانوا يحصلون على شيء فيما عداي |
Creo que todo el mundo siente eso en un momento u otro. | Open Subtitles | لإيقافه؟ أعتقدُ أن الجميع يشعر بذلك من وقتٍ إلى آخر |
Hablando de pellejos, pensé que todo el mundo se asustaría por esto. | Open Subtitles | بـ الحديث عن الجلد ، أعتقد أن الجميع سيفزعوا مني |
¿Piensas que todo el mundo me habría tratado igual después de enterarse? | Open Subtitles | أتعتقد أن الجميع سيعاملوني كما عاملوني سابقا عندما يعلمون ؟ |
Le ruego me disculpe, Señoría, Pensé que todo el mundo había subido. | Open Subtitles | استميحك عذراً، سيدي لقد ظننت من أن الجميع قد صعد |
Creo que todo el mundo pudo entenderlo cuando estabas vomitando en la puerta. | Open Subtitles | أعتقد أن الجميع يمكنه الشعور بذلك عندما تنفخين قطع من الباب |
Deberías seguir intentándolo. Parece que todo el mundo va a estar allí. | Open Subtitles | يجب أن تستمروا في المحاولة يبدو أن الجميع سيكونوا هناك |
Es mi cumpleaños y digo que todo el mundo conseguirá su deseo. | Open Subtitles | إنه عيد ميلادي، وأنا أقول أن الجميع سيحصلون على أمنايتهم |
Gracias. No se porque creo que todo el mundo leyó mi guión. | Open Subtitles | لا أعرف لمَ أفترض دائماً ان الجميع قرأوا نصي السينمائي |
Es normal que pensara que todo el mundo iba a por ella. | Open Subtitles | لا عجب من انها ظنت بأن الجميع خلفها لفقدت رشدي |
Pero luego me dijeron que todo el mundo me quería aquí. | Open Subtitles | لم أكن سآتي، لكن أخبروني أنّ الجميع يريدوني هنا |
Pero puede que no seas tan zorra como quieres que todo el mundo piense. | Open Subtitles | لكن ربما أنتي لستِ بعاهرة كبيرة بقدر ما تريدين الجميع أن يظن. |
Desde ahora, estoy pidiendo que todo el mundo lleve la tarjeta encima. | Open Subtitles | من الأن فصاعدا انا اطلب من الجميع إبقاء بطاقاتهم معهم |
Parecería ser que todo el mundo acepta una estructura de tres niveles compuesta por una Conferencia de los Estados Partes, un Consejo Ejecutivo y una Secretaría Técnica. | UN | ويبدو أن الكل موافق على شكل ذي ثلاثة مستويات، مكوﱠن من مؤتمر للدول اﻷطراف، ومجلس تنفيذي، وأمانة فنية. |
RB: Bueno, creo que todo el mundo -- la gente hace cosas por una variedad de distintas razones y creo que, sabes, cuando esté en mi lecho de muerte Querré sentir que he marcado una diferencia en la vida de otras personas. | TED | ر ب: حسنا, اعتقد ان كل شخص.. الناس تقوم بأشياء على قدر من التنوع و مختلف الأسباب و أعتقد أن, تعلم, عندما أكون على فراش الموت أريد أن أشعر أنني أحدثت فرقا فى حياة الناس. |
-Buck Williams. Creo que todo el mundo sabe quién es usted. | Open Subtitles | باك وليم، أظن أن العالم كله يعرف مَنْ أنت |
¿Qué,estás enamorada de un polí, así que todo el mundo tiene que seguir las regla? | Open Subtitles | ماذا، أنت في حالة حب مع الشرطي، لذا على الجميع أتباع القواعد ؟ |
Además, que todo el mundo tiene derecho a protegerla, así como que todo el mundo tiene derecho al desarrollo sin límites de su personalidad, a condición de que no infrinja los derechos de otras personas garantizados por la Carta. | UN | وفضلا عن ذلك، يقع على كل فرد واجب حمايتها، كما أن لكل فرد الحق في تنمية شخصيته بلا قيود، بشرط ألا يتعدى على حقوق الآخرين التي يضمنها الميثاق. |
En momentos en que todo el mundo expresa preocupación por la protección del medio ambiente, una gran parte de la población de Bangladesh se ve empujada al umbral de la pobreza y la destrucción. | UN | وبينما يعرب العالم أجمع عن قلقه بشأن حماية البيئة، يدفع بنسبة كبيرة من سكان بنغلاديش إلى حافة الفقر والتدمير. |
Solo quiero que todo el mundo sepa que te amo siempre | Open Subtitles | أنا فقط أُريدُ كُلّ شخصَ أَنْ يَعْرفَ كَمْ أَحبُّك. عِنْدي دائماً. |
Tal parece que todo el mundo busca oro, por aquí. | Open Subtitles | يَبْدو كما لو أن كُلّ شخصِ سَمعَ عن الذهبِ هنا |
Incluso si conseguimos que todo el mundo participe, tenemos que tener una estrategia. | TED | حتى لو أستطعنا جعل الجميع يعملون على هذا، لا بد من أن نكون استراتيجيين. |