"que trato de" - Translation from Spanish to Arabic

    • أحاول أن
        
    • التي أحاول
        
    • الذي حاول
        
    • أنني أحاول
        
    • الذي أحاول
        
    • أحاول فيها
        
    • احاول أن
        
    • أحاول ان
        
    • احاول فعله
        
    • الذي أُحاولُ
        
    • مأحاول
        
    • ماذا أحاول
        
    • كل ما أحاول
        
    Lo que trato de decir es que entiendo que no todo es tu culpa. Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو أنني أفهم أن هذا كله ليس خطؤك
    No los he visto en días... y cada vez que trato de hacer planes con ellos... inventan excusas. Open Subtitles أنا لم أرهم منذ أيام وفي أيّ وقت أحاول أن أقوم بخطط معهم يختلقوا الأعذار
    Lo que trato de decir es si ya tomaste el helado. ¿Me explico? Open Subtitles ما أحاول أن أقوله هو، هل حصلت على البوظة؟ أتفهمين قصدي؟
    Pero ya saben, es el tipo de pregunta que trato de responder con mi investigación. TED ولكن كما تعلمون، هذا هو النوع من الأسئلة التي أحاول الإجابة عليها من خلال أبحاثي.
    Eso explica el hombre que trato de matarme esta mañana. Open Subtitles هذا يوضح الرجل الذي حاول قتلي هذا الصباح
    Ah? ¿Piensas que trato de vengarme de quien quiera que matara a mi hijo? Open Subtitles أتعتقد أنني أحاول الأنتقام ممن قتل ابني؟
    Entra allí. La cuestión que trato de responder es si está activo o no. Open Subtitles السؤال الذي أحاول الإجابة عليه هو عمّا إذا كان نشطاً أم لا.
    Cada vez que trato de cambiar su intravenosa siempre me agarra el trasero. Open Subtitles كل مرة أحاول أن أغيّر جهاز وريده دائمًا ما يمسك بمؤخرتي
    Aquí tengo 100 microgramos de polvo blanco que trato de ocultar a la gente de seguridad del aeropuerto. TED ولدي هنا 100 ميكروغرام من المسحوق البيضاء، والتي أحاول أن أخفيها من أمن المطار.
    Pero en lo que trato de poner el foco para Uds. es en que los rompecabezas tienen que fluctuar en la línea entre la abstracción y la claridad. TED لكن حيث أحاول أن أكون واضحًا قدر الإمكان من أجلكم الآن، على الألغاز أن تجتاز الخط بين التجريد والوضوح.
    Soy bibliotecario y lo que trato de hacer es llevar el conocimiento a tantas personas como lo quieran leer. TED أنا أمين مكتبة, وما أحاول أن أفعله أن أجعل كل أعمال المعرفة بمتناول أكبر عدد ممكن من الراغبين بقراءتها
    Y ése es el mensaje que trato de comunicarles a ellos. TED وهذه هي الرسالة التي أحاول أن أوصلها لهم.
    Espero que entiendas lo que trato de decirte. Open Subtitles أرجوا أن تكونى قد فهمتى ما كنت أحاول أن أقوله لكى
    Son estas pequeñas cosas a las que trato de acostumbrarme. Open Subtitles إنها الأشياء الصغيرة التى أحاول أن أعتاد عليها.
    Esta desconexión es un problema que trato de ayudar a resolver. TED هذا الإنقطاع هو المشكلة التي أحاول المساعدة في حلها.
    me esta diciendo que el hombre que trato de meter el puño de plástico en mi ano es homosexual? Open Subtitles هل تخبرني ان الرجل الذي حاول وضع القطعه المطاطيه بمؤخرتي شاذ جنسياً؟
    Digamos que trato de organizar mi vida de tal manera que las alturas no entren en la ecuación. Open Subtitles لنقل فقط أنني أحاول أن أنظّم حياتي بطريقة ما فحسب حيث أن المرتفعات ليس لها دخلٌ في هذه المعادلة
    Por eso lo que trato de preguntar, y preguntarme, es: ¿cuál es esa nueva forma que adopta el mundo? TED لذا السؤال الذي أحاول طرحه، الذي كنت أطرحه على نفسي، هو ما هو هذا الأسلوب الجديد الذي عليه العالم؟
    Cada vez que trato de hacer que esto pase de 90, tiembla peor que tú cuando hablo de control de natalidad. Open Subtitles في كلّ مرةٍ أحاول فيها دفع هذا الشيء إلى 90 تهتزّ أكثر منك
    No, piensas que trato de ser tu mejor amiga de nuevo, admítelo. Open Subtitles لا , أنتِ تعتقدين أني احاول أن أكون صديقتك الفضلى ثانية , إعترفي
    Lo que trato de crear aquí es lo que llaman un medioambiente. Open Subtitles ما أحاول ان اصنعةُ هنا هو ما يدعى بــــــ البيئة
    O ya no tiene fe en lo que trato de hacer aquí. Open Subtitles ولا اي الايمان باللذي احاول فعله هنا
    Lo que trato de decir es... que no quiero champagne. Open Subtitles الذي أُحاولُ قَوله أنا لا أُريدُ أشرب شمبانيا
    Lo que trato de decir es, que si hay algo que pueda hacer, cualquier cosa que necesites, cualquiera, puedes tenerme. Open Subtitles مأحاول قوله أنه اذا كان هناك أي شئ يمكنني فعله أي شئ تريده, أي شئ على الإطلاق يمكننك الحصول علي
    ¿No puedes entender lo que trato de hacer? Open Subtitles ألا تفهم ماذا أحاول فعله ؟
    Es lo único que trato de hacer, todo el día. TED هذا كل شيئ. هذا كل ما أحاول القيام به على مدار كل يوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more