"que tu hermano" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن أخاك
        
    • أن أخيك
        
    • أن أخوك
        
    • أن شقيقك
        
    • أن أخيكِ
        
    • بأن أخاك
        
    • ان اخاك
        
    • ان اخوك
        
    • أنّ شقيقك
        
    • كأخيك
        
    • لأخيك
        
    • بأن شقيقك
        
    • بأنّ أخاك
        
    • ان اخيك
        
    • أنّ أخاك
        
    ¿Entiendes que tu hermano te está llevando en hombros que carga con toda de nuestra existencia? Open Subtitles هل تفهم أن أخاك يحمل عبء وجودنا كله وحده؟
    Creí que querrías saber que tu hermano está caminando dormido otra vez. Open Subtitles أنا فقط ظننت أنك ترغب أن تعلم أن أخاك يمشي أثناء نومه مرة آخرى
    Vine aquí antes pensando que tu... hermano llevaba su propio show, pensando que él era con el que... necesitaba hablar si iba a tener algo de paz. Open Subtitles جئت هنا مبكراً الليلة بإعتقادي أن أخيك يدير عرضه الخاص ظناً مني أنه الرجل الذي سأتحدث معه إن كنت أبحث عن أي سلام
    Deja de ser tan tonto. No está mal que tu hermano te ame. Open Subtitles توقف عن هذه الحماقة هل هذا أمر خاطئ ، أن أخوك يحبك كثيرا ؟
    ¿Por qué tengo la clara impresión que tu hermano está apoyando a un vampiro? Open Subtitles لماذا ينتابني إنطباعًا مقززًا أن شقيقك في صف مصاص الدماء؟
    Solo supongo que tu hermano pequeño encontrará otros pasatiempos además de colarse en las casas. Open Subtitles إني اعتقد وحسب أن أخيكِ الصغير سيجد هواية أخرى إلى جانب اقتحام المنازل
    no, te creo que tu hermano fue atacado por un perro... pero lo que no te creo es que haya ocurrido hoy. Open Subtitles -لا أنا أصدق أن أخاك قد هوجم من قبل كلب و لكني لا أصدق أن هذا قد حدث االيوم
    que tu hermano se escapó con tu novia y bebes mucho a solas, así que lo entiendo. Open Subtitles أعرف أن أخاك ذهب بصديقتك وأنت تشرب لوحدك كثيراً لذا، أفهم ذلك
    Declararé que tu hermano me dejó entrar, y una vez dentro, encontré todas estas pruebas a plena vista. Open Subtitles ستنص شهادتي على أن أخاك أدخلني و عندما دخلت ، رأيت كل هذه الأدلة ظاهرة أمام العيان
    No puedo creer que tu hermano realmente lo tomó. Open Subtitles في الحقيقه لا أستطيع تصديق أن أخاك قد سلَكه
    Él le contó a la gente que tu hermano encontró un perro muerto en el atajo. Open Subtitles إنه يخبر الناس أن أخاك وجد كلباً ميتاً في الاختصار
    Carlos, ahora asegúrate de que tu hermano Daniel está a salvo, ¿de acuerdo? Open Subtitles كارلوس، الآن عليك التأكد من أن أخيك دانيال بآمان ، حسنا؟
    Parece ser que tu hermano se ha ido de viaje con alguna chica llamada Charlie. Open Subtitles على مايبدو أن أخيك قد ذهب في رحلة بريّة مع فتاة تُدعى تشارلي.
    Creo que tu hermano va a ser gobernador de Florida. Open Subtitles أتعلم ،أعتقد أن أخوك سيصبح حاكم فلوريدا فعلا
    ¿Por qué estoy teniendo la impresión que tu hermano está del lado de un vampiro? Open Subtitles لماذا ينتابني إنطباعًا مقززًا أن شقيقك في صف مصاص الدماء؟
    Pero tomaste los últimos dos, y dijiste que tu hermano es un coronel en la armada. Open Subtitles لكن أنتِ أخذتِ أخر أثنتين وقلتِ أن أخيكِ عقيد في الجيش
    Sabes, me dijeron que que tu hermano era el listo, pero no sabía que tú eras tan estúpido. Open Subtitles أتعلم ، لقد أخبروني بأن أخاك صاحب عقل راجح لكنني لم أدرك أنك بهذا الغباء
    Es horrible que tu hermano te haya colgado el teléfono, Peyton. Open Subtitles اعتقد انه امر سيء ان اخاك اغلق الهاتف بوجهك يا بايتون اجل
    Pensar que tu hermano te aguarda, te debe estar volviendo loco. Open Subtitles لا اريد ان يقل تركيزك حيث ان التفكيرفي ان اخوك في انتظارك وهو في انتظارها
    ¿Dices que no sabías que tu hermano dejó de tomar los bloqueadores beta? Open Subtitles أتقول أنّ لم تكن تعلم أنّ شقيقك توقف عن تناول حاصرات المستقبل بيتا؟
    Imagina que tu hermano mayor se casa con tu mamá. Open Subtitles فكر بي كأخيك الكبير الذي سيتزوج أمك، مهلاً.
    Hay rumores de que tu hermano se hizo pasar por médico. Open Subtitles هناك تذمراً بشأن تركك لأخيك يلعب دور طبيب قبل أيام.
    Solo vine para decirte que tu hermano ha salido de la operación y lo está haciendo bien. Open Subtitles أتيت فقط لأخبرك بأن شقيقك خرج من الجراحة، وهو بخير.
    Ella dijo que tu hermano hizo una fortuna en la construcción y nos puede proporcionar una vida decente allí. Open Subtitles لقد قالت بأنّ أخاك قد ترك لنا ثروة كبيرة، و بأنّه،،، يمكن ان يقدم لنا حياة كريمة هناك
    A mí me parece que tu hermano te ha dejado plantado. Open Subtitles يبدو لى ان اخيك نوعاً ما تركك تحمل الحقيبة
    ¿Crees que tu hermano necesita más golpes en la cabeza, idiota? Open Subtitles تعتقد أنّ أخاك بحاجة إلى حقنة أخرى في الرأس، أيها الغبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more