"que tu papá" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن والدك
        
    • أن أباك
        
    • ان والدك
        
    • أن أبيك
        
    • أن والدكِ
        
    • أن أباكِ
        
    • من والدك
        
    • بأن اباك
        
    • بأن والدك
        
    • بأن والدكِ
        
    • ان اباك
        
    • أن أبوك
        
    • أنّ والدك
        
    • أن أبوكِ
        
    • ان أباك
        
    Pensaba que tu papá te prohibió que vayas a mas de 80. Open Subtitles أعتقد أن والدك قد حذرك من تجاوز سرعة الـ50 ميلا0
    Te apuesto todas mi colección de cartas que tu papá no viene. Open Subtitles أراهن على جميع ورق اللعب أن والدك لم يأتي
    Mira, siento que tu papá te regañara por mi culpa pero buscaré al Devorador de Pecados contigo o sin ti. Open Subtitles أنظر أنا آسفة أن أباك ضربك بسببي ولكنني سأذهب لأجد آكل الخطايا معك أو بدونك
    Si vuelves a pegarme, te juro por Dios que te arrepentirás de que tu papá te haya engendrado. ¿Me oyes? Open Subtitles وانت ايها الوغد اذا ضربتني ثانية اقسم اني ساجعلك تندم ان والدك اخرجك من بطن امك هل سمعتني ؟
    - Ahora todos saben... - ...que tu papá es un cabezón. Open Subtitles الآن الجميع يعرف أن أبيك يمتلك رأساً كبيرة.
    ¿No crees que tu papá notará la Ferrari con la trompa arrugada como si lo hubieran metido en el invento de tu bisabuelo? Open Subtitles ألا تظن أن والدك سيلاحظ منظر الفيراري الذي يبدو وكأنه مر بإختراع جدك ؟
    Mire, dijiste que tu papá lo investigó, ¿cierto? Open Subtitles إسمع, أنت قلت أن والدك بحث عنه, أليس كذلك؟
    Tengo que decirte que tu papá ... Tu papá tiene cáncer. Open Subtitles علي اخبارك خبر سـيء أن والدك معه السـرطان
    Crees que tu papá es más divertido que yo. Open Subtitles أنت تعتقد أن والدك مرح أكثر مني ، أليس كذلك ؟
    No creo que tu papá pueda hacer eso bien. Open Subtitles لايبدوا لي أن والدك يمارس عملاَ طيباَ في هذا الشأن
    Me acaban de avisar que tu papá violó su límite otra vez. Open Subtitles تلقيت اتصالاَ أن والدك ينتهك حبال سرجه ثانيةَ
    Dijiste que tu papá era el dueño de un bar. Pensé que conseguir alcohol no sería un problema. Open Subtitles قلتي أن أباك يملك حانة ، واعتقدت حصولنا على النبيذ لن يكون مشكلة
    Es una pena que tu papá no esté vivo para que vea el tipo de persona en que te convertiste. Open Subtitles أمر محزن أن أباك غير موجود ليرى الشخصية التي أصبحت عليها.
    Cuando me enteré que tu papá era un asesino... Open Subtitles عندما علمت ان والدك محكوم عليه لجريمة قتل
    Escuché que tu papá está en el hospital. Lo lamento. Open Subtitles سمعت أن أبيك في المستشفى متأسفة بشأن هذا
    Sabes, si no lo conociera mejor, diría que tu papá está enamorado de este tipo. Open Subtitles أتعلمين , لو لم أكن أعرفه جيداً لأعتقدت أن والدكِ معجب بهذا الرجل
    No es que tu papá no sea alguien maravilloso, pero mi punto es... tú deberías saber quién eres y saber eso es suficiente. Open Subtitles هذا لا يعني أن أباكِ ليس برائع .لكنقصديهو. يجب أن تعرفي من أنت و معرفة ذلك يكفي
    ¿Quieres que tu papá invierta en un club de desnudistas? Muy del centro de la ciudad. Open Subtitles تريدين من والدك أن يستثمر أمواله ..في ناد للتعري
    No creo que tu papá llegara a tanto para destruir esos recuerdos si no representaran alguna amenaza para él. Open Subtitles ليكس انا لا اعتقد بأن اباك يفعل مثل هذه النهايات لتحطيم تلك الذكريات إذا هم لم يشكلوا نوع من التهديد عليه
    Tu mamá no te puede ayudar, y sé que tu papá no está por ahí, o no jugarías como una zorra. Open Subtitles لا يمكن لوالدتك أن تساعدك و أعلم بأن والدك ليس متواجداً معك و إلا فإن لعبك لن يكون ضعيفاً هكذا كعاهره
    Creo que tu papá vino desde el aeropuerto y entró a hurtadillas en la casa, esperando sorprender a tu madre y al Sr. Zapata en la cama. Open Subtitles أظن بأن والدكِ أتى من المطار وتسلل عبر المنزل، لكي يفاجئ أمك أمك والسيد (زاباتا) في السرير
    ¿Ser honestos y decir que tu papá tiene una lavandería y tu mamá un baño público? Open Subtitles عندها، هل يجب ان نخبرها ان اباك مالك مغسله ملابسو وامك عامله في حمام ساونا؟
    Y yo sé que tu papá te desilusionó pero tú no la tienes que desilusionar a ella. Open Subtitles أعرف أن أبوك خذلك لكن هذا لا يعني بأن عليك أن تخذلها
    Creí que tu papá trabajó el fin de semana pasado. Open Subtitles ظننت أنّ والدك كان يعمل في إجازة الاسبوع الفائتة
    Escucha, el Día de las Madres es este fin de semana, y sé que tu papá no ha planeado nada. Open Subtitles إسمعي، عيد الأم العطلة المقبلة وأعرف أن أبوكِ لم يخطط لأدنى شيء
    Es extraño que tu papá no haya llamado, y solo vas a tener que confiar en mí. Open Subtitles لأنه من الغريب ان أباك لم يتصل وعليك أن تثق بي وحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more