Definitivamente, mucha de la tecnología que usamos tiene que ver con ello. | TED | بالتأكيد، الكثير من التقنيات التي نستخدمها لها دور في ذلك. |
El petróleo sale de las máquinas que utilizamos, los barcos que usamos. | TED | الآن، يخرج النفط من المحركات التي نستخدمها، والسفن التي نستخدمها. |
Ya vemos y sabemos esto en la tecnología que usamos hoy. | TED | نحن نرى و نعلم بالفعل هذا في التكنولوجيا التي نستخدمها اليوم. |
Oye, escucha, tengo... recuerdas el detective privado que usamos para tenderle una trampa al cretino de Shearson Lehman..? | Open Subtitles | اسمع أتذكر ذلك المحقق الخاص الذي استخدمناه من أجل الإيقاع بـ ـ سليفا بريك ـ ؟ |
Cabe notar que usamos arena como piso, arena común de playa, o sea, crustáceos fosilizados. | TED | الجدير بالملاحظة أننا نستخدم الرمل كتربة، رمل الشواطئ المعتاد. المرجانية المتحجرة |
Otro ejemplo rápido de detección: no se trata de gente, sino de cosas que usamos y consumimos. | TED | مثال سريع آخر حول الحسية المثال ليس عن الناس ، بل عن الأشياء التي نستخدمها و نستهلكها. |
Las mismas técnicas que usamos para construir memorias de computadora de silicio, las podemos usar para esto. | TED | بنفس الطرق التي نستخدمها لبناء ذاكرة الكمبيوتر السيليكونية سنستخدمها هنا. |
Lo que también pueden hacer y en lo que también estamos trabajando es en mejorar el sistema, mejorando las resinas, el material que usamos para capturar un virus u otra cosa. | TED | إن ما نفعله وما نعمل عليه هو تطوير النظام، وتطوير الراتنجات، المواد التي نستخدمها لاصطياد دودة أو شيء آخر. |
Ellas nos enseñan a persuadir, nos dan nuestro lenguaje, que... es lo que usamos para convertir nuestras emociones en pensamiento y acción. | TED | علمتنا كيف نقنع، لقد أعطتنا لغتنا، التي نستخدمها لنحول مشاعرنا إلى أفكار وأفعال. |
En pocos años, estarán en muchos de los objetos y tecnologías que usamos a diario. | TED | خلال سنوات قليلة ستكون في كثير من الاشياء والتكنولوجيا التي نستخدمها يوميا. |
Estas son solo algunas de las herramientas que usamos para hacer robots más inteligentes. | TED | استعرضنا بعض الأدوات التي نستخدمها لكي نجعل الروبوتات أكثر ذكاءاً. |
Una de las cosas que usamos mucho para reconocer a las personas nunca será escrita en el genoma. | TED | من الأشياء التي نستخدمها كثيراً للتعرّف على الأشخاص لن تكتب أبداً في الجينوم. |
En particular, los libros de texto y el tipo de materiales educativos que usamos todos los días en la escuela. | TED | بالتحديد، الكتب وكل أنواع المواد التعليمية التي نستخدمها كل يوم في المدرسة. |
Y las cucarachas, como cualquiera que haya intentado librarse de ellas sabe se han vuelto de verdad inmunes a los venenos que usamos. | TED | والصراصير، كما يعرف كل من حاول التخلص منهم، أصبح لديهم مناعة بالفعل من السموم التي نستخدمها. |
el proceso que usamos para hacer las cosas, tiene un sesgo muy fuerte hacia las ideas sorprendentes. | TED | العملية التي نستخدمها لصناعة الأشياء، لديها بعض الانحياز ضد الأفكار المفاجئة. |
Es el cuchillo con tus huellas dactilares que usamos para matar al miserable que violó a tu hija. | Open Subtitles | إنه سكين يحمل بصماتك الذي استخدمناه لقتل النذل، الذي اعتدى على ابنتك |
Es curioso que usamos los colores rojo, verde y azul solo para satisfacer nuestra intuición humana, para poder ver mejor nuestro cerebro. | TED | ومن المضحك أننا نستخدم آر جي بي فقط كنوع من الإرضاء لحدسنا الإنساني، حتى نستطيع أن نرى أدمغتنا بشكل أفضل. |
El método de fabricación que usamos para hacer este material ya existe a grandes escalas de volumen. | TED | طريقة التصنيع التي استخدمناها لصنع هذه المادة في الحقيقة تُستخدم بالفعل على المقاييس كبيرة الحجم. |
En las plenarias más recientes hemos sido testigos de esfuerzos realizados por dos delegaciones en aras de buscar soluciones a las dificultades subsistentes en el texto que usamos como base. | UN | لقد شهدنا، في الجلستين العامتين اﻷخيرتين، ما بذله وفدان من جهود في سبيل إيجاد حلول للمصاعب في النص الذي نستخدمه أساساً. |
Uno es el celular que usamos a diario. | TED | أولهما الهاتف الخلوي، و الذي نستعمله يومياً. |
Es el único nombre que usamos para ti en el cuartel general. | Open Subtitles | إنّه سيكون الإسم الوحيد الذي سنستخدمه بشأنك عند حمل المعلومات إلى المقر |
Nada podían hacer, porque las cosas que usamos hoy en día para curar las infecciones no existían en ese momento. | TED | لم يكن بوسعهم فعل شيء لأن ما نستخدمه اليوم لعلاج العدوى لم يكن موجودا بعد. |
Para personas como esta, señalo que usamos tinta anestésica. | TED | بالنسبة للذين أعجبهم هذا، أريد إيضاح أننا نستعمل حبرا مخدرا. |
Eso cambia el modo en que usamos los robots. | TED | هذا يغير الطريقة التى نستخدمها مع الروبوتات. |
El libro es "Las Máscaras que usamos" por el Dr. Arthur Neuman. | Open Subtitles | عنوان الكتاب "نلبس الاقنعه" من قبل الدّكتور آرثر نيومان. |
- Cada vez que usamos esto dañamos el mundo entero. | Open Subtitles | قال الدكتور أن كل مرة نستخدم فيها أحد هذه الأجهزة فإننا ندمر العالم بأسره .. |
- Emisor ultrasónico. Una versión más pequeña del que usamos para acorralar a los hombres lobo. | Open Subtitles | نسخة مصغرة من الجهاز الذى نستخدمه مع المذئوبين |
-Eso no es todo. ¿Viste las tarjetas que usamos para entrar al cuartel? -Sí. | Open Subtitles | هل تعرفين بطاقات القسم الذى نستعملها للدخول و الخروج من القسم |
Este maletín contenía el dispositivo de aturdimiento Wexler que usamos para parar al Androide, y ahora no está. | Open Subtitles | هذا الصندوق كان يحوي جهاز الصعق الذي أطاح به (ويكسلر) الآليّة، وها قد اختفى. |