"que va a pasar" - Translation from Spanish to Arabic

    • الذي سيحدث
        
    • ما سيحدث
        
    • أنه سيحدث
        
    • سوف يحدث
        
    • الذى سيحدث
        
    • ماذا سيحصل
        
    • على وشك أن يحدث
        
    • بما سيحدث
        
    • ماسيحدث
        
    • مالذي سيحدث
        
    • الذي سيحصل
        
    • سيسير الأمر
        
    • سيحدث بعد ذلك
        
    • إليك ماسيحصل
        
    • ماسوف يحدث
        
    La muerte de Lenin ha sido terrible , que va a pasar ahora quien va a Gobernar ? Open Subtitles انها هذه المسألة الرهيبة مسألة موت لينين ما الذي سيحدث الآن؟ من الذي سوف يقود؟
    Tiene miedo, y no sabe lo que va a pasar, y no puede imaginárselo. Open Subtitles إنه خائف، ولا يعرف ما الذي سيحدث له ولا يمكنه تخيّل ذلك
    ¿Dijo ella lo que piensa que va a pasar ahora entre ustedes dos? Open Subtitles هل قالت لك مالذي تعتقده هي عن ما سيحدث الآن بينكما؟
    No debería hablarte pero, como amigo, te digo lo que va a pasar. Open Subtitles لا يفترض بي حتى مخاطبتك ولكني أخبرك كصديق. إليك ما سيحدث.
    Venid conmigo. ¿Qué creéis que va a pasar cuando le clave una aguja en el tímpano? Open Subtitles تعالوا معي ماذا تعتقدون أنه سيحدث عندما أغرس إبرة في طبلة إذنه ؟
    Y eso es lo que va a pasar. JT sigue sin contestar. Open Subtitles هذا الذي سوف يحدث لا زال لا يجيب على الهاتف
    Sus ancianos tuvieron que hacerlo con sus propios padres y saben bien lo que va a pasar con ellos. TED فآبائهم اضطروا للقيام بذلك مع آباهم، وكبارهم يعلمون ما الذي سيحدث لهم.
    Para crear estas animaciones un animador tiene que anticipar lo que va a pasar en realidad en el juego y luego tiene que animar dicha secuencia. TED لإنتاج هذه الرسوم المتحركة على الرسام أن يستبق الذي سيحدث في هذه اللعبة ومن ثم يحرك تلك القطعة بالذات
    Lo que va a pasar es que vamos a tener a chicos cuya vida es más corta que la nuestra. TED الذي سيحدث هو أننا سننجب أطفالاً سيحصلون على حياة أقصر من حياتنا
    Y una pregunta más general para nuestra sociedad es, ¿Qué es lo que va a pasar al resto que son dejados atrás? TED والسؤال الأكثر عموما للمجتمع هو، ما الذي سيحدث لكل البقية الذين سيتركون؟
    Bueno, la cuestión no es sobre lo que va a pasar mañana. Open Subtitles . القصد هو أن لا نقلق بشأن ما سيحدث غداً
    Tu cerebro no hace eso. Lo que tu cerebro esta haciendo es predicciones constantes todo el tiempo acerca de lo que va a pasar en tu ambiente. TED دماغكم لا يقوم بذلك. ما يفعله دماغكم هو أن يقوم بتنبؤات مستمرة و دائمة عن ما سيحدث في محيطك.
    Esto es lo que va a pasar... él apretará el gatillo, y tú impedirás que la bala entre en la cabeza de tu amigo. Open Subtitles إليك ما سيحدث هو سيضغط على الزناد وأنت ستوقف الرصاصة من دخول رأس صديقك
    No voy a cambiar ni transformarme o lo que sea que creas que va a pasar. Open Subtitles لن أتحول أو أتغير أو مهما كان الذي تظن أنه سيحدث.
    ¿Qué crees que va a pasar si te les quedas viendo? Open Subtitles ما الذي تظن أنه سيحدث عندما تقوم فقط بالتحديق لهن ؟
    ¿Está seguro después de la llamada. ¿Qué es exactamente que va a pasar? Open Subtitles أنت متأكد بعد تلك المكالمة، ماذا إعتقدت أنه سيحدث بالضّبط؟
    ¿Qué crees que va a pasar si arresto a la única familia que le queda? Open Subtitles ما رأيك ماذا سوف يحدث إذا القيت القبض على الأسرة الوحيدة التي تركها؟
    Están llenos de sorpresas, y nunca sabes que va a pasar. Open Subtitles إنها مليئة بالمفاجآت، ولا تعرف أبداً ما الذى سيحدث
    Pero desafortunadamente, sé exactamente lo que va a pasar si no lo haces. Open Subtitles لكن للأسف أعلم تماماً ماذا سيحصل لو لم تفعلي
    ¡Abran la puerta! ¡No saben lo que va a pasar! Open Subtitles أفتحوا الباب أنتم لا تعرفون ما على وشك أن يحدث
    Te explicaré lo que va a pasar. Open Subtitles سأخبرك بما سيحدث الآن، سوفتنتهينمن طعامك..
    Me preparé toda la noche, sólo tuve dos horas de sueño, pero puedo decirte cada momento de lo que va a pasar en esa Corte hoy. Open Subtitles نمتُ لمدة ساعتين، لكن يمكنني أن أخبرك بكلّ لظة بشأن ماسيحدث بالمحكمة اليوم.
    Saben, en el transcurso de mi vida yo nunca sé lo que va a pasar y eso es lo lindo del asunto. TED خلال مشوار حياتي لم أعرف قط مالذي سيحدث وهذا هو الجزء الجميل في الموضوع.
    No, sólo quiero que sepas lo que va a pasar si te cogen. Open Subtitles لا ، أنا فقط أقول لك ما الذي سيحصل إذا أمسكوك
    Bueno, esto es lo que va a pasar: Open Subtitles أخبرك كيف سيسير الأمر تُعيد لنا حاجياتنا
    Mamá, tenemos que hablar de lo que va a pasar contigo cuando no esté. Open Subtitles أتعلمين يا أمي , عليّ أنا و انتِ أن نناقش ما سيحدث بعد ذلك , بشأني أنا و أنتِ
    Esto es lo que va a pasar. Open Subtitles إذا إليك ماسيحصل
    Voy a tener una bebida en mi mano y mis pies en la arena, eso es lo que va a pasar. Open Subtitles سأحمل بيدي شراباً ، وأضع قدمي على الرمال . هذا ماسوف يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more