"que voy a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنني سوف
        
    • بأنني سوف
        
    • انني سوف
        
    • بي أن
        
    • بأني سوف
        
    • أنني سأقوم
        
    • أنا على وشك أن
        
    • اني سوف
        
    • أنني سأذهب
        
    • التي سوف
        
    • الذي سوف
        
    • أنني سأكون
        
    • ماذا سوف
        
    • أن أقوم
        
    • أنني ذاهب إلى
        
    No puedo creer que voy a decir esto, pero creo que Susan tiene razón. Open Subtitles أنا لا أصدق أنني سوف أقول هذا و لكن سوزان على حق
    Eso es fantástico, pero creo que voy a ir a ver a mis ex novias y probar que aún les gusto. Open Subtitles أم، هذا رائع، ولكن أعتقد أنني سوف أقوم بزيارة بلدي السابقين الصديقات وتثبت أنها لا تزال ترغب لي.
    Y si alguien de aquí supiera que voy a aceptar un empleo en Londres, Open Subtitles و إذا أي شخص أكتشف بأنني سوف أقبل تلك الوظيفة في لندن
    lo pnrimenro Que tienes Que sabenr. es que voy a tenenr al bebé. Open Subtitles أول شيء سوف تريد ان تعرفه هو انني سوف أحتفظ بالطفل
    - Ahora, dime, cómo se supone que voy a hacer las cosas contigo actuando así todo el tiempo? Open Subtitles أخبرني كيف يفترض بي أن أنهي الامور و أنت تتتصرف هكذا دائماً ؟ و لكن
    ¿Cómo crees que voy a correr contigo la Carrera de Aventura del Monte Imposible? Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق بأنك تعتقد بأني سوف أقوم بالسباق معك ماذا؟
    Las buenas noticias son que voy a hacer lo que siempre quise hacer. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أنني سأقوم أخيراً بما أردت دوماً القيام به
    Sé que no es la situación ideal por la que voy a pasar. Open Subtitles إنه ليس ذلك الوضع المثالي الذي .أنا على وشك أن أخوضه
    ¿Crees que voy a dejar que te vayas después de lo que hiciste? Open Subtitles كنت أعتقد أنني سوف تسمح تذهب بعيدا بعد ما قمتم به؟
    Bueno, en ese caso, creo que voy a pasar de mi segundo Chardonnay. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة، وأعتقد أنني سوف تخطي بلدي الثاني شاردونيه.
    A ver si entiendo esto. ¿Creen que voy a ir a la cárcel? Open Subtitles دعوني أستوضح ذلك الأمر هل تعتقدون أنني سوف أذهب للسجن ؟
    Si cree que voy a dejar que un extranjero antiamericano calumnie a mi familia... Open Subtitles أتعتقد بأنني سوف أجلس بينما أجنبيا غير أمريكي يختلق الإتهامات حول إبني من لحمي ودمي ؟
    Pero eso no significa que voy a vampirizarla eternamente. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بأنني سوف أقوم أتصرف كمصاص عليها حتى نستطيع أن نكون سوياً للأبد
    Todo eso de superar tu divorcio... creo que voy a necesitar algo más de tiempo. Open Subtitles ذلك الامر المتعلق بتجاوز طلاقك اعتقد انني سوف احتاج مزيد من الوقت لذلك
    No piensas honestamente que voy a pasar por encima del cadáver de Frankie Vargas y presentarme para ocupar el despacho oval, ¿verdad? Open Subtitles انتِ لا تعتقدين بصراحة انني سوف اقف على جثة فرانكي فارغاس و اخادع من اجل البيت البيضوي، اليس كذلك؟
    ¿Cómo se supone que voy a crearme un nombre sin una entrada alucinante? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أصنع لنفسي اسما بدون مدخل رائع للمنزل؟
    Y si crees que voy a dejar el caso gracias a él, yo Open Subtitles و إذا كنت تعتقد بأني سوف أتنازل عن القضية بسببه أنا
    Y la primera cosa que voy a hacer es devolvérsela a ellos. Open Subtitles و أول شيء سأقوم بفعله هو أنني سأقوم بإرجاعها لهم
    Pero, antes de continuar, debo señalar que voy a hablar de algo muy conflictivo y explícito. TED الآن، قبل أن أكمل، يجب أن أشير إلى أنه ما أنا على وشك أن أتحدث عنه عنيف ومصور.
    Bueno, hay mucho de qué hablar pero creo que voy a comenzar cantando. TED حسنا.هناك الكثير لنتحدث عنه, لكني اظن اني سوف اقوم بالعزف لنبدأ.
    Creo que voy a ir directo a apuñalarlo. Productos Mid America ¿como puedo audarle? Open Subtitles أعتقد أنني سأذهب و أطعنه منتصف أميركا للطرائف هل لي بخدمتك ؟
    Bien, este incidente que voy a describir comenzó, en realidad, con un poco de diarrea. TED لذلك ، فإن هذه الحادثة التي سوف أقوم بوصفها بدأت حقيقة ببعض الإسهال.
    Lo que voy a hacer es variar el orden en que aparecen las decisiones. TED الان الذي سوف اقوم بعمله هو اعادة ترتيب ظهور تلك القرارات
    Creeme,lo unico malo de Chuck es que voy a ser feliz sin el. Open Subtitles صدقيني , الشيء الوحيد الخاطىء بخصوص تشاك أنني سأكون سعيدة بدونه
    De veras, yo no tengo ni la menor idea de Io que voy a hacer. Open Subtitles بصدق، أنا ليس لدي فكرة على ماذا سوف أفعل.
    Vale. Lo que voy a intentar hacer ahora es elevar al cuadrado de cabeza un número de 5 dígitos, por eso necesitamos una calculadora de 10 dígitos. TED حسناً، الذي سأحاول أن أفعله هو أن أقوم بالتربيع في رأسي رقم من خمس خانات، والذي يحتاج إلى آلة حاسبة من 10 خانات.
    Quiero que sepas que voy a volver a mi antiguo trabajo en el Jeffersonian. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعرف أنني ذاهب إلى عملي القديمة في جيفرسون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more