"quedan todos invitados a asistir" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدعوة عامة
        
    • والدعوة عامة
        
    • الجميع مدعوون للحضور
        
    • الدعوة مفتوحة للجميع
        
    • الجميع مدعو لحضور هذا الحدث
        
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة.ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة جولييت واسوا -
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة.ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة جولييت واسوا -
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة.ولمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بالسيدة جولييت واسوا -
    [Formulará una declaración de apertura el Vicesecretario General. quedan todos invitados a asistir. UN [سيُلقي نائب الأمين العام الكلمة الافتتاحية الدعوة عامة.
    [quedan todos invitados a asistir. Los interesados en inscribirse pueden enviar un correo electrónico a la siguiente dirección: nyv-rsvp@minbuza.nl. UN [الدعوة عامة وللتسجيل، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى nyv-rsvp@minbuza.nl.
    [quedan todos invitados a asistir. Del 10 al 15 de noviembre de 2006 se expondrá una colección de fotos en el vestíbulo frente al Café Vienés en el primer sótano. UN [الدعوة عامة إلى معرض للصور ينظم من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في مقهى فيينا الواقع في فِناء الدور السفلي الأول.
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة لحضور الأنشطة الخاصة.
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة لحضور الأنشطة الخاصة.
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة لحضور الأنشطة الخاصة.
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة لحضور هذه المناسبات.
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة لحضور جميع المناسبات.
    [quedan todos invitados a asistir. UN ]الدعوة عامة لحضور هذه المناسبات.
    [quedan todos invitados a asistir. UN ]الدعوة عامة لحضور هذه المناسبات.
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة لحضور هذه المناسبات.
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة لحضور هذه المناسبات.
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة لحضور هذه المناسبات.
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الدعوة عامة لحضور هذه المناسبات.
    [quedan todos invitados a asistir. [Quienes deseen obtener más información pueden comunicarse con la Sra. Petra Ali Dolakovala de la Misión Permanente de la República Checa (tel.: 1 (917) 855-1015).] UN [الدعوة عامة. للمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة بِترا علي دولاكوفا، البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية (الهاتف : 1 (917) 855-1015)].
    [quedan todos invitados a asistir. Quienes deseen más información pueden comunicarse con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Nueva York (tel.:1 (212) 963-5931). UN [الدعوة عامة ، وللمزيد من المعلومات يرجى الاتصال بمكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك (الهاتف: 1 (212) 963-5931).
    [quedan todos invitados a asistir. [Quienes deseen más información pueden comunicarse con la Sra. Sabrina Juran, UNFPA (tel.: 1 (212) 297-5090; dirección de correo electrónico: juran@unfpa.org).] UN [الدعوة عامة. وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة صابرينا جوران، صندوق الأمم المتحدة للسكان، (الهاتف: 1 (212) 297-5090)؛ البريد الإلكتروني: juran@unfpa.org).]
    quedan todos invitados a asistir. UN والدعوة عامة لحضور هذه الجلسة.
    [quedan todos invitados a asistir.] UN [الجميع مدعوون للحضور.]
    [quedan todos invitados a asistir. [El Secretario General formulará unas observaciones introductorias. UN [الدعوة مفتوحة للجميع. وسيُدلي الأمين العام بملاحظات استهلالية.
    [quedan todos invitados a asistir. UN [الجميع مدعو لحضور هذا الحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more