Si quería quedarse con las mujeres, a los "seres humanos" les parecía bien. | Open Subtitles | إذا أردت البقاء مع النساء فلا مشكلة في هذا مع الأدميين |
Tiene por punto de partida la necesidad de ayudar al niño a quedarse con sus padres biológicos. | UN | وتؤكد هذه الاتفاقية الحاجة إلى مساعدة اﻷطفال على البقاء مع آبائهم الطبيعيين. |
En efecto, como se ha señalado antes, por miedo a las autoridades la autora no se atrevió siquiera a quedarse con sus padres sino que prefirió vivir con otros familiares en otra ciudad. | UN | وفي الواقع، وكما تمت اﻹشارة إليه سابقا، لم تجرؤ صاحبة البلاغ، نتيجة خوفها من السلطات، على اﻹقامة مع والديها، بل فضلت البقاء مع أقرباء آخرين في بلدة أخرى. |
El cabrón decidió quedarse con la esposa de la que "definitivamente se estaba separando". | Open Subtitles | الوغد قرر أن يبقى مع زوجته التي كان قد انفصل عنها دون شك |
No existen pruebas de riesgo de fuga, pues el fundamento mismo de la solicitud era que el Sr. Madafferi deseaba quedarse con su familia en Australia. | UN | فليس ثمة دليل على إمكانية الفرار بما أن فحوى الطلب الحقيقية تتمثل في أن السيد مادافيري يسعى للبقاء مع أسرته في أستراليا. |
Una pena que no eligiera quedarse con los demás, señor Solo. No obstante... | Open Subtitles | من المؤسف أنك لن تبقى مع الآخرين يا سيد سولو |
Podría quedarse con la mitad de la provincia y sería respetado... | Open Subtitles | يمكنه أن يأخذ نصف الولاية و كل شخص سوف يحترمه |
Basó su conclusión en una audiencia con los tres niños, cada uno de los cuales dijo que prefería quedarse con ella. | UN | واستندت في استنتاجاتها إلى جلسةٍ استمعت فيها إلى آراء الأولاد الثلاثة، أعرب فيها كلٌ منهم عن تفضيله البقاء مع والدته. |
En las Islas Marías, en México, se permite a los presos quedarse con sus familias. | UN | ففي سجن إسلاس مارياس في المكسيك، يستطيع السجناء البقاء مع أسرهم. |
El Estado parte debe garantizar que los niños en régimen de kafala puedan quedarse con sus madres en caso de divorcio. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان أن تتاح للأطفال المكفولين إمكانية البقاء مع أمهاتهم في حالة الطلاق. |
Sí, Glen va a quedarse con un amigo suyo. | Open Subtitles | نعم، غلين ستعمل تذهب البقاء مع صديق له عبر الخليج. |
Los niños no pueden quedarse con padres que se drogan. | Open Subtitles | الأطفال لأيمكنهم البقاء مع والديهم اذا كان لديهم مخدرات |
Quería quedarse con Cody, porque estaba enfermo, pero la hice ir con su padre porque me sentí culpable de que sólo les viera los fines de semana. | Open Subtitles | أرادت البقاء مع كودي لأنه مريض لكني جعلتها تذهب مع والدها لأني شعرت بالذنب لأنه فقط يكون معهم في عطل الأسبوع |
Porque él es viejo... y no sé cuánto tiempo mas él podrá quedarse con esa gente. | Open Subtitles | لأنه كبير في السن كما تعلم وأنا لاأعلم كم سيستطيع أن يبقى مع اولئك الناس |
Porque ahora tendrá que quedarse con ellos durante mucho, mucho tiempo. | Open Subtitles | لأنه الآن سيضطر للبقاء مع هؤلاء القوم لوقت طويل جداً |
Debería quedarse con la Fuerza Aérea, Coronel porque no es un escritor. | Open Subtitles | عليك أن تبقى مع القوات الجوية أيها الكولونيل إنك لا تصلح كمؤلف |
Puede quedarse con todo, pero no con ella. La necesito. | Open Subtitles | بإمكانه أن يأخذ كل شئ ولكن ليست هي , فأنا أحتاجها |
Como alternativa, la delegación patrocinadora puede quedarse con la lista y presentarla junto con el proyecto para su procesamiento. | UN | وكبديل عن ذلك، يمكن للوفود المقدمة أن تحتفظ بالقائمة وتقدمها مع مشروع القرار أو المقرر للتجهيز. |
Tuvo que quedarse con sus abuelos mientras Michelle y yo tratábamos de solucionar lo de Sidorov. | Open Subtitles | توجب عليها المكوث مع أجدادها بينما كنتُ أنا و(ميشيل) نحاول (انهاء قضية (سيديروف |
No es normal para ellos quedarse con su mamá. | Open Subtitles | انه امر غير اعتيادي لها بالبقاء مع أمها |
Y, para ser franco, cuando uno tiene una buena historia, uno quiere quedarse con la gloria. | TED | ولأكون صريحاً، عندما تحصلون على قصة جيدة، ترغبون في الإحتفاظ بالمجد لأنفسكم. |
Y él dijo que no, no lo hace Quería quedarse con vosotros | Open Subtitles | و قال لا، قال لا كان يريد ان يبقى معك |
Si él desea quedarse con su nuevo amigo, es su decisión. | Open Subtitles | إذا كان يرغب في البقاء هنا مع صديقه الجديد، فهذا قراره |
Seran bienvenidos a quedarse con nosotros, o podemos ayudarlos a buscar un planeta seguro para reubicarlos. | Open Subtitles | يمكنكم أن تبقوا معنا أو نساعدكم على إيجاد كوكب آمن وملائم بحيث تنتقلون إليه |
- Irse a Wallbrook, quedarse con Charlie. - Bueno. | Open Subtitles | أعد إلى والبروك وأبقى مع تشارلي بابيت |
*Pasarel drama, quedarse con mamá .* mejor * Madre, sabe .* | Open Subtitles | # كُفي عن الأستعراض وأبقي مع أمك # # أمك تعلم ما لا تعلميه # |
La madre soltera tiene derecho a quedarse con su hijo recién nacido en el centro, si la situación no representa ningún peligro para ambos. | UN | وللفتاة الأم الحق في الاحتفاظ بمولودها، معها في المركز، إذا لم يشكل ذلك أي خطر على الاثنين. |