Creo que viniste una noche por una manta y te quedaste un año. | Open Subtitles | يبدو أنك جئت للحصول على بطانية إضافية، و بقيت لعام كامل |
Y tú te quedaste conmigo toda la tarde, hasta que mi padre regresó. | Open Subtitles | وأنت بقيت بجانبى .. طيلة الظهيرة حتى حضر والدى إلى المنزل |
No entiendo cómo te quedaste con él tanto tiempo. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أفهم كيف بقيت معه وقتا طويلا |
Sabemos que te quedaste con el millón. | Open Subtitles | نحن نعرف بأنـّك احتفظت بالمليون دولار لنفسك |
Oí que te quedaste hasta medianoche la noche pasada. | Open Subtitles | سمعت أنك بقيتي حتى منتصف الليل ليلة البارحة |
Y por qué te quedaste en la Nación del Fuego? | Open Subtitles | كيف هربتِ من هناك ؟ و لماذا بقيتِ في أمة النار ؟ |
Te quedaste sentado mientras el doctor se moría, y luego me dejaste mal delante de mis amigas. | Open Subtitles | في البداية، بقيت جالساً مكانك عندما مات الدكتور سوانسون ثم خرجت واحرجتني أمام اصدقائي |
recuerdas la primera noche que te quedaste, que llovia y llovia ? | Open Subtitles | اتتذكر الليله الاولى التي بقيت فيها التي امطرت كثيرا؟ |
Me di cuenta que Alex se fue esta mañana, pero tú te quedaste. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع الا الاحظ ان أليكس ترك البيت هذا الصباح بينما بقيت انت في البيت |
Te quedaste conmigo y me hablaste y lloraste conmigo y te agradezco. | Open Subtitles | و بقيت معي و تحدثت معي و بكيت معي و أنا ممتنة |
La única diferencia es que tú te quedaste callada y yo conté la verdad. | Open Subtitles | الفرق الوحيد أنت بقيت صامتة، و أنا أخبرت عن الحقيقة |
¿Entonces te quedaste en un matrimonio sin amor por tu madre? | Open Subtitles | لذا ، بقيت على هذا الزواج من اجل والدتك؟ |
Yo quería que te fueras pero te quedaste. | Open Subtitles | لقد كنت تعرف أنني كنت أريد التخلص منك، لكنك بقيت مع هذا |
¿Por qué te quedaste con él tanto tiempo? ¿Podemos dejar el tema, por favor? | Open Subtitles | حسناً ، لماذا بقيت معه على اتّصال لكلّ هذا المدّة؟ |
¡Te dije que los devolvieras y te los quedaste! | Open Subtitles | طلبت منك أن تعيدهما لكنك احتفظت بهم |
Simplemente cerraste los ojos y te quedaste ahí. ¿Por qué? | Open Subtitles | ،لقد اغلقتي عينيك فقط لماذا بقيتي واقفة؟ |
Tu mamá se fue, y tú te quedaste, ¿verdad? | Open Subtitles | إذن , أمك رحَلت وأنتِ بقيتِ , أليس كذلك ؟ |
Te quedaste dormida. | Open Subtitles | سأتأخّر عن المدرسة لقد أطلت النوم |
- Ni siquiera lo desperté. - ¿Por qué no te quedaste con éI? | Open Subtitles | حتى اننى لم اوقظه - ولماذا لم تبقين معه ؟ |
Siempre me pregunté si te quedaste conmigo porque éramos hermanos o si te quedaste porque creíste que si tratabas de irte te golpearía. | Open Subtitles | لطالما تسائَلت هَل بقيتَ معي لأننا أُخوَة أم بقيتَ لأنكَ ظننتَ أني سأضربكَ إن حاولتَ الذهاب؟ |
Te quedaste con los ojos cerrados todo el tiempo. | Open Subtitles | أبقيت عيونك مٌغلقــة طــوال الوقت |
No puedo creer cómo te quedaste conmigo en el transcurso de todo este asunto. | Open Subtitles | لا أستطيع تصديق بقائك معي طوال كل هذا الأمر |
¿Por qué no sólo te quedaste en la interestatal? | Open Subtitles | لِماذا لم تبقَ على الطريق السريع فحسب؟ |
En el medio de "La Noche que te quedaste Afuera en Pijamas" | Open Subtitles | في منتصف الليلة التي حبست خارج شقتك في منامتك |
Como soy el que te quedaste, quiere decir que me quieres. | Open Subtitles | بما أنني من إحتفظت به فهذا يعني بأنك أحببتني حقاً |
Pero cuando mamá y papá murieron renunciaste a tu beca y te quedaste aquí para criarme. | Open Subtitles | لقد تخليت عن طموحك الدراسي وبقيت هنا لرعايتى |
Y le mostré que si podía. Y te quedaste ahí seis años. | Open Subtitles | ـ وأثبت أنها مخطئة ـ وبقيتِ هناك 6 أعوام |
Y te quedaste allí mirando todo el rato? | Open Subtitles | وهل وقفتي تراقبين هذا هناك طوال كل الوقت؟ |