Pero si no quemas el cuerpo en 12 horas, se reanima de nuevo. | Open Subtitles | ،لكن إن لم تحرق الجثة خلال 12 ساعة فستبعث من جديد |
Afirmativo. Sólo quemas un cuerpo para intentar ocultar la causa de muerte. - Y no hay ningún casquillo. | Open Subtitles | متأكدة ، يُمكنكِ أن تحرق الجثمان ، لتُخفيّ سبب الوفاه و لا يوجد أيّ غلاف لرصاصات. |
El dolor crónico es un ejemplo. Si te quemas, retiras tu mano. | TED | الألم المزمن على سبيل المثال. اذا أحرقت نفسك، فأنك تسحب يدك بعيداً |
No debe haber quemas al aire libre en un radio de 300 m | UN | عدم الحرق في الهواء الطلق على مسافة 300 متر. |
¡Tiras los platos, despostillas las tasas, te quemas con la plancha! | Open Subtitles | تقومين بأسقاط الاطباق تقومين بتهشيم الكؤوس تحرقين نفسكِ بالمكواة |
Barry, después de triturarlo, lo quemas, ¿vale? | Open Subtitles | باري.. بعد أن تمزقها.. أحرقها |
¿En lugar de atravesar hombres, ahora los quemas vivos? | Open Subtitles | عوض نشب المجرمين، صرت الآن تحرقهم أحياء؟ |
Solo quemas goma, son solo piques y ni piensas en girar. | Open Subtitles | لكنك تحرق الإطارات' إنه مجرد سباق مستقيم, لذلك لا تفكر بالمنعطفات |
Devuelves a la Tierra lo que le has quitado y así no quemas el bosque. | Open Subtitles | ستعيد للارض ما اخذته منها وبذلك لن تحرق الغابة |
Si comes, digamos, 110 becados de comida al día, y sólo quemas 109 de ellos, vas a ser obeso en 20 años. | Open Subtitles | أنت تأكل،لنفترض 110 قضمة من الطعام في اليوم وأنت تحرق فقط 109 منهم،ستصيبك السمنة خلال 20 سنة |
Tomas hidrógeno, agregas oxígeno, y lo quemas. | Open Subtitles | تأخذ هيدروجين وتعطي أكسجين ثم تحرق |
Cuidado, la ultima vez casi le quemas los ojos a alguien. | Open Subtitles | بحرص ، آخر مرة قمت فيها بهذا أحرقت عيون الرجل |
¡Si quemas el camión quemas el dinero, idiota! | Open Subtitles | إذا أحرقت الشاحنة, فستحرق النقود أيها الغبي. |
¡Coges la comida y luego lo quemas | Open Subtitles | أخذت الطعام ومن ثم أحرقت الباقي |
Cualquier persona dejará de sentir dolor una vez la quemas lo suficientemente profundo, tonta. | Open Subtitles | سيتوقف الجميع عن الشعور بالألم بمجرد أن يتغلغل الحرق للداخل. |
Si para no dar un examen te quemas la palma de la mano con un quemador necesitas ayuda. | Open Subtitles | لو أن فكرة ذهابكِ للاختبار , سوف تجعلكِ تحرقين نفسكِ فأنتِ تحتاجين إلى المساعدة |
(Off) "En vez de eso la doblas y la acercas a una llama y la quemas". | Open Subtitles | - "أنا أحببتك" -خذ الرسالة ... وأشعل النار , ثم أحرقها |
No, gracias. ¿Por qué no la quemas? | Open Subtitles | لا تشكرني ، لم لا تحرقهم فيما بعد |
Podrías conocer al Príncipe de la Oscuridad si te quemas en la eternidad. | Open Subtitles | ربما أمكنك تكوين علاقة مع أمير الظلام ريثما تحترقين إلى الأبد. |
quemas todo en la barbacoa. Eres un pesimo chofer. | Open Subtitles | لقد حرقت كل شىء فى حفلة الشواء انت سواق سىء |
Cuidado con esas cosas. Casi me quemas el pelo. | Open Subtitles | كن حريصا مع هذه الأشياء تقريبا كنت ستحرق شعرى |
Pero el matrimonio no es a prueba de fuego, a veces te quemas. | Open Subtitles | ولكن الزواج ليس ضد النار ففي بعض الاحيان تُحرق |
Si te doy esto, tienes que destruirla inmediatamente. La quemas. | Open Subtitles | لو اعطيتها لكِ يجب ان تدميرها في الحال تحرقيها |
Las estadísticas de quemas y fugas son particularmente importantes en razón de sus efectos sobre las emisiones de gases de efecto invernadero y, por consiguiente, en general se comunican por separado. | UN | والإحصاءات المتعلقة بالحرق والتهوية ذات أهمية خاصة نظرا لما لها من تأثير على انبعاثات غازات الدفيئة، وبناء على ذلك، يتم الإبلاغ عنها بشكل منفصل. |
Estas quemas provocadas durante la estación seca dividen el terreno con cortafuegos y hacen más difícil que en un momento posterior del año los incendios espontáneos avancen por todo el territorio. | UN | ويؤدي إضرام الحرائق هذا في المواسم الجافة إلى إحداث فواصل في الموقع تشكل حواجز للحريق مما يزيد من صعوبة انتشار الحرائق الطبيعية في الأرض في وقت لاحق من العام. |