"quemas" - Translation from Spanish to Arabic

    • تحرق
        
    • أحرقت
        
    • الحرق
        
    • تحرقين
        
    • أحرقها
        
    • تحرقهم
        
    • تحترقين
        
    • حرقت
        
    • ستحرق
        
    • تُحرق
        
    • تحرقيها
        
    • بالحرق
        
    • إضرام الحرائق
        
    Pero si no quemas el cuerpo en 12 horas, se reanima de nuevo. Open Subtitles ،لكن إن لم تحرق الجثة خلال 12 ساعة فستبعث من جديد
    Afirmativo. Sólo quemas un cuerpo para intentar ocultar la causa de muerte. - Y no hay ningún casquillo. Open Subtitles متأكدة ، يُمكنكِ أن تحرق الجثمان ، لتُخفيّ سبب الوفاه و لا يوجد أيّ غلاف لرصاصات.
    El dolor crónico es un ejemplo. Si te quemas, retiras tu mano. TED الألم المزمن على سبيل المثال. اذا أحرقت نفسك، فأنك تسحب يدك بعيداً
    No debe haber quemas al aire libre en un radio de 300 m UN عدم الحرق في الهواء الطلق على مسافة 300 متر.
    ¡Tiras los platos, despostillas las tasas, te quemas con la plancha! Open Subtitles تقومين بأسقاط الاطباق تقومين بتهشيم الكؤوس تحرقين نفسكِ بالمكواة
    Barry, después de triturarlo, lo quemas, ¿vale? Open Subtitles باري.. بعد أن تمزقها.. أحرقها
    ¿En lugar de atravesar hombres, ahora los quemas vivos? Open Subtitles عوض نشب المجرمين، صرت الآن تحرقهم أحياء؟
    Solo quemas goma, son solo piques y ni piensas en girar. Open Subtitles لكنك تحرق الإطارات' إنه مجرد سباق مستقيم, لذلك لا تفكر بالمنعطفات
    Devuelves a la Tierra lo que le has quitado y así no quemas el bosque. Open Subtitles ستعيد للارض ما اخذته منها وبذلك لن تحرق الغابة
    Si comes, digamos, 110 becados de comida al día, y sólo quemas 109 de ellos, vas a ser obeso en 20 años. Open Subtitles أنت تأكل،لنفترض 110 قضمة من الطعام في اليوم وأنت تحرق فقط 109 منهم،ستصيبك السمنة خلال 20 سنة
    Tomas hidrógeno, agregas oxígeno, y lo quemas. Open Subtitles تأخذ هيدروجين وتعطي أكسجين ثم تحرق
    Cuidado, la ultima vez casi le quemas los ojos a alguien. Open Subtitles بحرص ، آخر مرة قمت فيها بهذا أحرقت عيون الرجل
    ¡Si quemas el camión quemas el dinero, idiota! Open Subtitles إذا أحرقت الشاحنة, فستحرق النقود أيها الغبي.
    ¡Coges la comida y luego lo quemas Open Subtitles أخذت الطعام ومن ثم أحرقت الباقي
    Cualquier persona dejará de sentir dolor una vez la quemas lo suficientemente profundo, tonta. Open Subtitles سيتوقف الجميع عن الشعور بالألم بمجرد أن يتغلغل الحرق للداخل.
    Si para no dar un examen te quemas la palma de la mano con un quemador necesitas ayuda. Open Subtitles لو أن فكرة ذهابكِ للاختبار , سوف تجعلكِ تحرقين نفسكِ فأنتِ تحتاجين إلى المساعدة
    (Off) "En vez de eso la doblas y la acercas a una llama y la quemas". Open Subtitles - "أنا أحببتك" -خذ الرسالة ... وأشعل النار , ثم أحرقها
    No, gracias. ¿Por qué no la quemas? Open Subtitles لا تشكرني ، لم لا تحرقهم فيما بعد
    Podrías conocer al Príncipe de la Oscuridad si te quemas en la eternidad. Open Subtitles ربما أمكنك تكوين علاقة مع أمير الظلام ريثما تحترقين إلى الأبد.
    quemas todo en la barbacoa. Eres un pesimo chofer. Open Subtitles لقد حرقت كل شىء فى حفلة الشواء انت سواق سىء
    Cuidado con esas cosas. Casi me quemas el pelo. Open Subtitles كن حريصا مع هذه الأشياء تقريبا كنت ستحرق شعرى
    Pero el matrimonio no es a prueba de fuego, a veces te quemas. Open Subtitles ولكن الزواج ليس ضد النار ففي بعض الاحيان تُحرق
    Si te doy esto, tienes que destruirla inmediatamente. La quemas. Open Subtitles لو اعطيتها لكِ يجب ان تدميرها في الحال تحرقيها
    Las estadísticas de quemas y fugas son particularmente importantes en razón de sus efectos sobre las emisiones de gases de efecto invernadero y, por consiguiente, en general se comunican por separado. UN والإحصاءات المتعلقة بالحرق والتهوية ذات أهمية خاصة نظرا لما لها من تأثير على انبعاثات غازات الدفيئة، وبناء على ذلك، يتم الإبلاغ عنها بشكل منفصل.
    Estas quemas provocadas durante la estación seca dividen el terreno con cortafuegos y hacen más difícil que en un momento posterior del año los incendios espontáneos avancen por todo el territorio. UN ويؤدي إضرام الحرائق هذا في المواسم الجافة إلى إحداث فواصل في الموقع تشكل حواجز للحريق مما يزيد من صعوبة انتشار الحرائق الطبيعية في الأرض في وقت لاحق من العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more