"queroseno" - Translation from Spanish to Arabic

    • الكيروسين
        
    • كيروسين
        
    • بالكيروسين
        
    • والكيروسين
        
    • للكيروسين
        
    :: Implantación de un sistema de calefacción eficaz en función de los costes convirtiendo 55 sistemas de calefacción con queroseno en sistemas con diésel UN :: بدء استخدام نظام تدفئة فعال من حيث التكلفة عن طريق تحويل اشتغال 55 نظاما للتدفئة من الكيروسين إلى الديزل
    Implantación de un sistema de calefacción eficaz en función del costo convirtiendo 55 sistemas de calefacción con queroseno en sistemas con diésel UN بدء استخدام نظام تدفئة فعال من حيث التكلفة عن طريق تحويل اشتغال 55 نظاما للتدفئة من الكيروسين إلى الديزل
    Durante el incidente, Korin prendió fuego al órgano y vertió queroseno sobre un sacerdote durante la misa. UN وفي الحادث، أضرم كورين النار في اﻷورغن وصب الكيروسين على قسيس أثناء الصلاة ولم يصب القسيس بأذى.
    El tipo de combustible más utilizado es con mucho el queroseno de aviación. UN وأكثر نوع من أنواع الوقود المستخدم شيوعا هو كيروسين الطائرات.
    El menor consumo de combustible se debió al uso de residuo de combustible para aviones que fue reciclado como queroseno para cocinar UN يعزى انخفاض استهلاك الوقود إلى استخدام نفايات وقود طائرات تم تحويلها إلى كيروسين لأغراض الطهي
    Le habrían colocado una capucha empapada en queroseno sobre la cabeza y una cuerda alrededor del cuello, de la cual tiraban hacia arriba mientras Polo Rivera tenía atadas las manos a la espalda. UN وكانوا قد غطوا رأسه بقلنسوة مبلّلة بالكيروسين ولفّوا رقبته بحبل، كانوا يشدونه منه إلى أعلى بينما أوْثقوا يديه خلف ظهره.
    Refrigeradores a queroseno/gas, grupos electrógenos, electricidad UN الكيروسين/مبردات الغــــاز، أجهــزة التوليد، الكهرباء
    Igualmente, el queroseno es subvencionado en gran medida. UN فضلا عن أن الكيروسين مدعوم بدوره إلى حد كبير.
    Refrigeradores a queroseno/gas, grupos electrógenos, electricidad UN الكيروسين/مبردات الغــــاز، أجهــزة التوليد، الكهرباء
    Igualmente, el queroseno es subvencionado en gran medida. UN فضلا عن أن الكيروسين مدعوم بدوره إلى حد كبير.
    Por otra parte, el UNICEF no siempre recibió de Kigali la entrega de queroseno que esperaba. UN ومن ناحية أخرى، لم تتلق اليونيسيف بعد من كيغالي شحنة الكيروسين التي تنتظرها.
    - Prestación de asistencia básica a los refugiados residentes en los asentamientos. - Cantidades de queroseno distribuidas; UN • توفير مساعدة أساسية للاجئين في المستوطنات المحلية. • كمية الكيروسين الموزعة؛
    Un 89% de los hogares rurales recurre a lámparas de queroseno. UN ونسبة 89 في المائة من الأسر المعيشية الريفية تستخدم مصابيح الكيروسين في الإضاءة.
    No había queroseno para los pobres porque las limitadas cantidades disponibles para distribución pública eran adquiridas por los hogares de clase media. UN ولم يتوفر الكيروسين للفقراء لأن الكميات المحدودة المتاحة للتوزيع العام كانت تشتريها الأسر المعيشية من الطبقة الوسطى.
    En consecuencia, los pobres tenían que utilizar leña, que era aún más costosa que el queroseno. UN ونتيجة لذلك، اضطرت الفئات الفقيرة إلى استخدام الحطب الذي كان أغلى حتى من الكيروسين.
    Sistemas de calefacción con queroseno convertidos en sistemas con diésel UN نظم تدفئة تم تحويلها لتشتغل بالديزل بدلا عن الكيروسين
    Por ejemplo, en Kenya se habían rebajado los impuestos sobre el queroseno, en el supuesto de que los principales consumidores de queroseno eran los pobres, que lo utilizaban como combustible. UN فعلى سبيل المثال، فرضت كينيا ضريبة أقل على الكيروسين مفترضةً أن الفقراء أساساً هم من يستخدمون الكيروسين كوقود.
    y, de todas formas, nunca tenía suficiente queroseno... ¿qué representa para ustedes un dólar al día? TED و ليس هناك كيروسين كافي على اي حال لأنه يكلف دولار يوميا
    Es queroseno. El queroseno impide que la fruta se congele. Open Subtitles إنه كيروسين الكيروسين يمنع الفاكهة من التجمد
    No hay lámparas de queroseno tiradas por ahí en el bosque. Open Subtitles ولايوجد فوانيس كيروسين ملقاة ببساطة داخل الغابة
    La iluminación eléctrica implica muchos menos riesgos que las velas o lámparas de queroseno de llama abierta. UN والإضاءة الكهربائية أكثر أمانا بكثير من الشموع ومصابيح الإضاءة ذات الشعلة غير المغطاة التي تعمل بالكيروسين.
    18. En la cisterna de desechos No. 053 de Al Jesira, bajo una capa de desecho orgánico y queroseno, aún queda un sedimento uranífero. UN ١٨ - ولا يزال صهريج النفايات رقم ٠٥٣ في الجزيرة يحتوي حمأة حاملة لليورانيوم تحت طبقة من النفايات العضوية والكيروسين.
    La secretaría contestó que el suministro por el UNICEF de queroseno y de los recursos necesarios para pasar el invierno, como había sucedido en el Iraq, se justificaba por el papel de organismo principal que el UNICEF desempeñaba en algunos países y por los problemas particulares de ciertas emergencias. UN وردت اﻷمانة بقولها إن دور اليونيسيف كوكالة رائدة في بعض البلدان، والمشاكل التي تنفرد بها بعض حالات الطوارئ، أمران يبرران توفير اليونيسيف للكيروسين ومستلزمات الشتاء، كما حدث في العراق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more