- Debe de cargar algo pesado. - ¿Quieres decir que lleva gente? | Open Subtitles | ـ لابد أنه يحمل حمل ثقيل ـ تعني أن شخص ما يركبه؟ |
Quieres decir que te golpeó un taxi de camino desde el JFK. | Open Subtitles | تعني أنك أصطدمت بسيارة أجرة وأنت في طريقك من المطار |
¿Quieres decir que el otro tío le ha disparado? | Open Subtitles | هل تعني بأن الرجل الآخر أطلق عليه هل فعل ذلك ؟ |
Oye, espera un minuto. ¿Quieres decir que intentaste verla otra vez? | Open Subtitles | مهلاً دقيقة , هل تقصد أنك حاولت رؤيتها ثانيةً ؟ |
¿Quieres decir que los humanos no tendríamos sexo si viviéramos en el agua? | Open Subtitles | إذاً، تقول أن البشر لن يمارسوا الجنس لو كانوا يعيشون تحت الماء ؟ |
Bueno, si Quieres decir que tú hablaste y luego hablé yo entonces supongo que sí. | Open Subtitles | اذا كنت تعني بأنك قمت بالتحدث. ثم قمت أنا بالتحدث, على ما اعتقد. |
Quieres decir que no volverá esta noche. | Open Subtitles | تعنين أنه لن يعود لبقية الليلة |
¿Quieres decir que el Culto abrió el Arca y quitó la Antorcha? | Open Subtitles | تقصد أن السفينة فتحت بسبب الخدش وأخذ المصباح منها؟ |
¿Quieres decir que alguien se lo hizo aquí, en los Estados Unidos? | Open Subtitles | تقصدين أن أحدهم فعل هذا هنا في الولايات المتحدة ؟ |
¿Quieres decir que la mujer podría estar en el mismo negocio? | Open Subtitles | هل تعني أن المرأة قد تكون متورطة بالتهريب أيضا؟ |
¿Quieres decir que el traficante de la licorería no era una buena persona? | Open Subtitles | أنت تعني أن تاجر المخدرات في متجر الخمور لم يكن رجلاً جيداً؟ |
¿Quieres decir que te enviaron a cabo en medio de la nada, ¿sí? | Open Subtitles | تعني أن نذهب لنعيش في مكان مجهول ؟ ماذا ؟ |
Quieres decir que hay que darles más dinero a los pobres para erradicar la pobreza. | TED | تعني أنك تريد أن يحصل الفقراء على مال أكثر للقضاء على الفقر. |
¿Quieres decir que tu mejor cita fue con tu compañera? | Open Subtitles | إذا كنت تعني بأن أفضل موعد لك على الإطلاق كان مع زميلتك في العمل؟ |
Quieres decir que cuando estás mintiendo, no existe mucha diferencia. | Open Subtitles | تقصد أنك إذا كنت تكذب منذ البداية فلا ضير في الأمر |
¿Quieres decir que los vampiros hicieron tanto lío por un anillo descodificador? | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أن مصاصى الدماء هؤلاء قاموا بكل هذا الإزعاج لكى يفكوا رموز ؟ |
Y yo: “¿Quieres decir que te enamoraste de la persona con quien lo hiciste?” | TED | "تعني بأنك لم تقع في حبّ الشخص الذي قمت معه بالتجربة؟" سألته. |
Quieres decir, que era el dueño del abastecimiento de agua de la ciudad. | Open Subtitles | تعنين أنه يمتلك كامل إمدادات المياه للمدينة؟ |
- Es lo menos que puedo hacer. - ¿Quieres decir que podrías hacer más? | Open Subtitles | هذا أقلّ ما يمكنني فعله هل تقصد أن بإمكانك فعل المزيد؟ |
¿Quieres decir que 300 dólares cambian tanto tu perspectiva? | Open Subtitles | هل تقصدين أن الـ 300 دولار يمكنها أن تغير منظورك ؟ |
Quieres decir que no puedes permitirte que ellos lo noten | Open Subtitles | تعنى أنك لا تحتمل مجرد ظهور الشك لديك |
Quieres decir que está diseñada para perforar el pecho hasta el corazón de tu enemigo. | Open Subtitles | هل تعني أنه تم تصميمه كي يخترق صدر العدو؟ |
¿Quieres decir que preparar un baño y un omelette se compara con salvar la vida de un niño de 5 años? | Open Subtitles | تعنين أن إعداد الحمام الساحن والعجة يتساوى مع إنقاذ حياة طفل فى الخامسة من عمره |
¿Quieres decir que se supone que yo soy que yo soy la persona que debe romper esta maldición? | Open Subtitles | ...أتعني أنه أنا التي من المفترض أنا التي من المفترض أن ألغي هذه اللعنة؟ |
¿Quieres decir que la gente viene de muy lejos sólo para verla explotar? | Open Subtitles | تَعْني أن الناسَ يَجيئونَ مِنْ بعد الأميالِ فقط لمُرَاقَبَتها تَنفجر؟ |
¿Quieres decir que ese jodido tipejo me ha hecho detener? | Open Subtitles | هل تقولين أن ذاك الرجل الضئيل اللعين أوقع بي ؟ |