Porque Quiero decirle todo esto. | Open Subtitles | لماذا تخبرنى بكل تلك الأشياء لآننى أريد أن أخبرك بكل ذلك |
Sr. Pewterschmidt, sólo Quiero decirle cuánto lo lamento. No sé qué me sucedió. | Open Subtitles | سيد بيوترشميدت , مجدداً أريد أن أخبرك كم أنا آسف لذلك.لا أعلم ماذا حلّ بي |
Quiero decirle al jardinero que puede poner algunas plantas fuera. ¿No se lo habéis preguntado? | Open Subtitles | أريد إخبار المنسّق كي يزرع بعض النباتات. ألم تطلبي منهم؟ |
No Quiero decirle que estamos en el mismo punto, es decir, en ninguna parte. | Open Subtitles | لا أريد إخباره أننا مازلنا فى مكاننا منذ نصف ساعة والذى هو لا شىء |
¿Puede sentarse aquí por un momento? Quiero decirle algo. | Open Subtitles | تعال و اجلس هنا للحظة أريد إخبارك بشيء ما |
Pero Quiero decirle una cosa a los 1.800.000 miembros de la Hermandad Internacional de Transportistas: | Open Subtitles | لمحاولة وضعي في السجن، لكنهم نجحوا مؤقتًا في فعل ذلك. لكن أود القول إلى أعضائي المليون و800 عضو قوي في النقابة، |
Pero no Quiero decirle nada, porque ocasiona un efecto adverso en la calidad de sus erecciones. | Open Subtitles | ولكنني لا أريد قول شيء ، لأن هذا له تأثير عكسي على إنتصاب قضيبه |
Quiero decirle cosas que no te digo ni a ti ni a mi madre | Open Subtitles | أريد أن أخبرها أشياء حتى لم أخبرك بها أنت وأمي |
Quiero decirle oficialmente que no está siendo acusado de nada en este momento. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أنك لست رسمياً متهماً بأي شيء حالياً. |
Y lo tercero que Quiero decirle es váyase. | Open Subtitles | والأمر الثالث الذي أريد أن أخبرك به هو , إرحل. |
La razón por la que le llamé más de cincuenta veces... es porque Quiero decirle... que se ha perdido la oportunidad de ver a una de las mejores actrices del área. | Open Subtitles | سبب إتصالي بك لأكثر من خمسين مرة هو لأني أريد أن أخبرك أنك فوت فرصة مقابلة شخص من أفضل الممثلين في العالم |
Uh, primero que nada, solo Quiero decirle que soy un gran fanático. | Open Subtitles | اول قبل كل شيء , أنا فقط أريد أن أخبرك كم انا معجب كبير بك |
Quiero decirle al gobierno chino sobre lo que está sucediendo en Henan. | Open Subtitles | أريد إخبار الحكومة الصينية عن الذي يحدث في "هنان". |
Cuando él crezca no Quiero decirle que no hice nada mientras Mickey Cohen nos lo quitaba. | Open Subtitles | لا أريد إخبار أبنائ أني شاركت في صنعه بينما "ميكي كوهين" يستحوذ عليه |
Como, yo no Quiero decirle a tu madre lo extraño. | Open Subtitles | مثل "الغرابة التي لا أريد إخبار أمك بها"َ |
No Quiero decirle que perdiste una cuenta importante tu segundo día. | Open Subtitles | لا أريد إخباره أنك أفسدت إشتراك رئيسك في ثاني يوم لك |
Y no puedo decirle a quien más Quiero decirle. | Open Subtitles | و أكثر شخص أريد إخباره لا يمكنني إخباره |
Quiero decirle que lo considero el mejor padre del mundo. | Open Subtitles | أريد إخبارك... أعتقد أنك اعظم أبّ في العالم. |
Antes que nada, Loretta, Quiero decirle cuánto lamento oír lo de su diagnóstico, pero quiero que sepa que... | Open Subtitles | أولاً، أود القول أنه يؤسفني تشخيصك لكن اعلمي أننا سنسهر على علاجك |
Bob, Quiero decirle la verdad, y lo haré. - No, no. | Open Subtitles | أريد قول الحقيقة وسأفعل ذلك - لا لن تفعل ذلك - |
Quiero decirle que venga a casa, que la extraño... que... | Open Subtitles | أريد أن أخبرها بأن تعود إلى المنزل وبأني أشتاق إليها |
Primero, Quiero decirle que lo siento. | Open Subtitles | أولاَ أود إخبارك بأسفي إنه صعب أن يأتي من غريب |
¡Hay cosas que no Quiero decirle! | Open Subtitles | هناك أشياء لا أود قولها |
Y sólo Quiero decirle que me hace feliz. | Open Subtitles | و فقط اريد ان اخبره انه هو من كان يسعدنى |
Quiero decirle a la gente De Argentina Que he decidido | Open Subtitles | أريد أن أخبر أهل الأرجنتين بأنني قررت بأنه ينبغي أن أعزل من كل الألقاب الأوسمة والألقاب |