"quiero decirle" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أريد أن أخبرك
        
    • أريد إخبار
        
    • أريد إخباره
        
    • أريد إخبارك
        
    • أود القول
        
    • أريد قول
        
    • أريد أن أخبرها
        
    • أود إخبارك
        
    • أود قولها
        
    • اريد ان اخبره
        
    • أريد أن أخبر
        
    Porque Quiero decirle todo esto. Open Subtitles لماذا تخبرنى بكل تلك الأشياء لآننى أريد أن أخبرك بكل ذلك
    Sr. Pewterschmidt, sólo Quiero decirle cuánto lo lamento. No sé qué me sucedió. Open Subtitles سيد بيوترشميدت , مجدداً أريد أن أخبرك كم أنا آسف لذلك.لا أعلم ماذا حلّ بي
    Quiero decirle al jardinero que puede poner algunas plantas fuera. ¿No se lo habéis preguntado? Open Subtitles أريد إخبار المنسّق كي يزرع بعض النباتات. ألم تطلبي منهم؟
    No Quiero decirle que estamos en el mismo punto, es decir, en ninguna parte. Open Subtitles لا أريد إخباره أننا مازلنا فى مكاننا منذ نصف ساعة والذى هو لا شىء
    ¿Puede sentarse aquí por un momento? Quiero decirle algo. Open Subtitles تعال و اجلس هنا للحظة أريد إخبارك بشيء ما
    Pero Quiero decirle una cosa a los 1.800.000 miembros de la Hermandad Internacional de Transportistas: Open Subtitles لمحاولة وضعي في السجن، لكنهم نجحوا مؤقتًا في فعل ذلك. لكن أود القول إلى أعضائي المليون و800 عضو قوي في النقابة،
    Pero no Quiero decirle nada, porque ocasiona un efecto adverso en la calidad de sus erecciones. Open Subtitles ولكنني لا أريد قول شيء ، لأن هذا له تأثير عكسي على إنتصاب قضيبه
    Quiero decirle cosas que no te digo ni a ti ni a mi madre Open Subtitles أريد أن أخبرها أشياء حتى لم أخبرك بها أنت وأمي
    Quiero decirle oficialmente que no está siendo acusado de nada en este momento. Open Subtitles أريد أن أخبرك أنك لست رسمياً متهماً بأي شيء حالياً.
    Y lo tercero que Quiero decirle es váyase. Open Subtitles والأمر الثالث الذي أريد أن أخبرك به هو , إرحل.
    La razón por la que le llamé más de cincuenta veces... es porque Quiero decirle... que se ha perdido la oportunidad de ver a una de las mejores actrices del área. Open Subtitles سبب إتصالي بك لأكثر من خمسين مرة هو لأني أريد أن أخبرك أنك فوت فرصة مقابلة شخص من أفضل الممثلين في العالم
    Uh, primero que nada, solo Quiero decirle que soy un gran fanático. Open Subtitles اول قبل كل شيء , أنا فقط أريد أن أخبرك كم انا معجب كبير بك
    Quiero decirle al gobierno chino sobre lo que está sucediendo en Henan. Open Subtitles أريد إخبار الحكومة الصينية عن الذي يحدث في "هنان".
    Cuando él crezca no Quiero decirle que no hice nada mientras Mickey Cohen nos lo quitaba. Open Subtitles لا أريد إخبار أبنائ أني شاركت في صنعه بينما "ميكي كوهين" يستحوذ عليه
    Como, yo no Quiero decirle a tu madre lo extraño. Open Subtitles مثل "الغرابة التي لا أريد إخبار أمك بها"َ
    No Quiero decirle que perdiste una cuenta importante tu segundo día. Open Subtitles لا أريد إخباره أنك أفسدت إشتراك رئيسك في ثاني يوم لك
    Y no puedo decirle a quien más Quiero decirle. Open Subtitles و أكثر شخص أريد إخباره لا يمكنني إخباره
    Quiero decirle que lo considero el mejor padre del mundo. Open Subtitles أريد إخبارك... أعتقد أنك اعظم أبّ في العالم.
    Antes que nada, Loretta, Quiero decirle cuánto lamento oír lo de su diagnóstico, pero quiero que sepa que... Open Subtitles أولاً، أود القول أنه يؤسفني تشخيصك لكن اعلمي أننا سنسهر على علاجك
    Bob, Quiero decirle la verdad, y lo haré. - No, no. Open Subtitles أريد قول الحقيقة وسأفعل ذلك - لا لن تفعل ذلك -
    Quiero decirle que venga a casa, que la extraño... que... Open Subtitles أريد أن أخبرها بأن تعود إلى المنزل وبأني أشتاق إليها
    Primero, Quiero decirle que lo siento. Open Subtitles أولاَ أود إخبارك بأسفي إنه صعب أن يأتي من غريب
    ¡Hay cosas que no Quiero decirle! Open Subtitles هناك أشياء لا أود قولها
    Y sólo Quiero decirle que me hace feliz. Open Subtitles و فقط اريد ان اخبره انه هو من كان يسعدنى
    Quiero decirle a la gente De Argentina Que he decidido Open Subtitles أريد أن أخبر أهل الأرجنتين بأنني قررت بأنه ينبغي أن أعزل من كل الألقاب الأوسمة والألقاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus