"quiero mostrarles" - Translation from Spanish to Arabic

    • أريد أن أريكم
        
    • أود أن أريكم
        
    • سأريكم
        
    • أريد أن أطلعكم
        
    • أريدكم أن تشاهدوا
        
    • اريد ان اريكما
        
    • وأريد أن أعرض
        
    • أريد أن أريك
        
    • أريد أن أريهم
        
    quiero mostrarles una imagen de lo que eran las rondas cuando yo era aprendiz. TED أريد أن أريكم صورة عن كيف كانت الجولات الطبية عندما كنت متدرباً.
    Regresaré a esta fecha, al ahora, y quiero mostrarles dónde está la Voyager 1. TED سأعود إلى اليوم، الآن، وأنا أريد أن أريكم أين هو فوياجر 1.
    Intentamos hacer una nueva presentación del planeta y quiero mostrarles ahora solo unas pocas imágenes de este proyecto, por favor. TED حاولنا أن نقدم رؤية جديدة لهذا الكوكب و أريد أن أريكم الأن بعض الصور لهذا المشروع، رجاء.
    Hoy quiero mostrarles el futuro de la manera de construir cosas. TED أود أن أريكم مستقبل الطريقة التي نصنع بها الأشياء.
    quiero mostrarles algunas almas valientes que tuvieron el coraje de abrazar este sistema de entrenamiento. TED سأريكم بعض النفوس الشجاعة الذين كانت لديهم الشجاعة لتبني نهج نونية الأطفال المتقدمة.
    Pero quiero mostrarles un enfoque distinto y es este robot de aquí, el cual tiene cuatro patas, TED ولكنني أريد أن أطلعكم على منهجية مختلفة وهي هذا الآلي، هنا، ولديه أربعة أرجل
    Y hoy, quiero mostrarles una de las notas musicales, un número tan hermoso, tan masivo, que creo que les hará alucinar. TED واليوم، أريد أن أريكم واحدة من تلك الملاحظات الموسيقية، عدد جميل جداً، ضخم جداً، وأعتقد أنه سيفجر عقلك.
    quiero mostrarles un ejemplo de cuán diferente vemos al utilizar el infrarrojo. TED لذلك أريد أن أريكم مثالاً حول كيف نرى بشكل مختلف باستخدام الأشعة تحت الحمراء.
    Me alejaré, y quiero mostrarles a la voyager 1 en su vuelo por Saturno. TED وسأنسحب، وأنا أريد أن أريكم فوياجر 1 وهو يحلق بجوار زحل.
    Por lo tanto el siguiente proyecto que quiero mostrarles es una investigación más profunda de esta posibilidad. TED المشروع القادم الذي أريد أن أريكم إياه هو نوع من استكشاف أعمق لتلك الإمكانية.
    quiero mostrarles ahora, para terminar, solo unas pocas imágenes que para mí son muy importantes en esa dirección. TED أريد أن أريكم الآن، في النهاية القليل من الصور التي بالنسبة لي هي هامة جداً في هذا السياق.
    quiero mostrarles este video del MEE en acción. TED أريد أن أريكم مثالا لفيديو تدابير التدريس الفعال على أرض الواقع.
    Hoy quiero mostrarles un nuevo tipo de mapa. TED في هذا اليوم، أريد أن أريكم نوعاً جديداً من الخرائط.
    Lo que quiero mostrarles a continuación es un conjunto de experimentos que hicimos en nuestro laboratorio, en los que este robot fue capaz de ir a distancias más largas. TED ما أريد أن أريكم تاليا هو مجموعة من التجارب أجريناها داخل المختبر حيث كان الروبوت قادرًا على الذهاب لمسافات أطول.
    quiero mostrarles qué fue lo que realmente cambió mi vida, y fue la actuación en el MoMa que hice hace poco. TED أريد أن أريكم الشيء الذي غير حياتي، وذلك كان العرض بمتحف الفن الحديث، والذي قمت به مؤخرا.
    quiero mostrarles este video porque yo hago esta locura de actuar en un cabaret. TED أريد أن أريكم هذا المقطع حيث أقوم بذلك الشيء الجنوني حيث أقوم بعرض كباريه.
    Antes de comenzar, quiero mostrarles rápidamente algunos ejemplos de lo que hago. TED لذا قبل أن أبدأ، أود أن أريكم بجولة سريعة بعض نماذج أعمالي.
    quiero mostrarles un video corto que trata de mostrar el tipo de esfuerzos que estamos haciendo para unir estos lados en una única conversación. Déjenme mostrárselos. TED أود أن أريكم فيديو قصير يبين الجهود التي نقوم بها للتقريب بين الجانبين للحوار حول طاولة واحدة. دعوني أريكم ذلك.
    quiero mostrarles algunos hallazgos que he descubierto como una forma de presentación. TED سأريكم بعض النتائج التي تقود لمعرفة شكل العرض.
    Y lo que quiero mostrarles es que, en medicina regenerativa, ya nos alejamos de esa idea de tomar un material bioinerte. TED وما أريد أن أطلعكم عليه هو أنه في الطب التجديدي، قمنا بالابتعاد كثيراً عن هذه الفكرة أي استعمال مواد خاملة حيوياً.
    mismos. (Aplausos) Si no les importa, pueden guardar sus aplausos hasta más tarde, no quiero quedarme sin tiempo, pues quiero mostrarles muchas cosas interesantes. TED (تصفيق) وإذا كنتم لا تمانعون وتؤجلون تصفيقكم لوقت لاحق، لا أريد أن يدركني الوقت، لأني أريدكم أن تشاهدوا أشياء رائعة.
    Quiero mostrarte algo. Vengan aquí. quiero mostrarles, chicos. Open Subtitles اريد ان اريك شيئا , تعالى , اريد ان اريكما شيئا
    quiero mostrarles algunos ejemplos que tipifican las posibilidades que se revelan buceando en este universo. TED وأريد أن أعرض بعض الأمثله التي تصور الاحتمالات المقفله من خلال الغوص في هذا العالم
    quiero mostrarles cómo sería uno de esos vuelos. TED أريد أن أريك كيف تبدو أحد هذه الرحلات الطائرة.
    quiero mostrarles a qué nos enfrentamos. Open Subtitles أريد أن أريهم ما سوف نواجهه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more