Quiero decir, Quiero volver a Nueva York y sentarme sola en el Met. | Open Subtitles | أعني .. أريد العودة إلى نيويورك والجلوس وحيدة في أنفاق المترو |
Quiero volver a casa. Pero no puedo estar segura de a qué volveré si la historia es cambiada. | Open Subtitles | أريد العودة لموطني ، لكن لايمكني التأكد ما الذي سأعود إليه، لو أن التاريخ تغير |
Probablemente me vayas a ver más, considerando que Quiero volver a mudarme a casa y venir en coche el siguiente semestre. | Open Subtitles | على الأرجح ستراني أكثر بكثير، بالنظر إلى أنني أريد العودة إلى المنزل واستخدم المواصلات إلى الجامعة الفصل القادم. |
Llamando a mi mamá para decirle que Quiero volver a mi vieja escuela. | Open Subtitles | داعيا أمي لأقول لها إنني أريد أن أعود إلى مدرستي القديمة. |
Quiero volver a casa, pero no puedo estar segura a lo que volveré si la historia es alterada. | Open Subtitles | أريد أن أعود لبيتى لكنى لا أعلم ما سأعود إليه إذا كان التاريخ قد تغير |
No Quiero volver a ser nada otra vez | Open Subtitles | . لا اريد العودة الى هذا لكى لا يكون لدى شئ مرة أخرى |
Quiero volver al trabajo, porque quiero avanzar en mi carrera o simplemente quiero salir y tomar un café. | TED | أريد العودة إلى عملي، لأنني أريد ان أرتقي بوظيفتي أو أريد فقط ان أذهب لتناول القهوة. |
Hay mucho más para contar de Van Meegeren pero ahora Quiero volver a Goering que aquí está representado en un interrogatorio de Nuremberg. | TED | وهناك الكثير ليقال عن "هان فان ميجيرين" ولكني أريد العودة إلى "هيرمان غورينغ" والذي يظهر في الصوة هنا أثناء التحقيق |
Por favor, Quiero volver a casa, quiero irme de aquí. | Open Subtitles | أريد العودة إلى المنزل. لا أريد أن أبقى هنا وقتاً أطول. |
No Quiero volver jamás a la cárcel. | Open Subtitles | لا أريد العودة إلى السجن مرة أُخرى إطلاقاً |
Sí, señor, pero no Quiero volver al uniforme. | Open Subtitles | نعم يا سيدي، لكن لا أريد العودة للزي الرسمي |
No me gusta esta aquí Kathy yo Quiero volver a casa. | Open Subtitles | أنا لا أحب المكان هنا يا كاثي أريد العودة إلى البيت |
Pero Quiero volver a cómo podrían usarse directamente las células madre para reparar daños. | TED | لكن أريد أن أعود إلى كيف يمكن إستخدام الخلايا الجذعية مباشرة لعلاج الضرر. |
Para concluir, Quiero volver al cuadro grande y tengo sólo dos diapositivas finales para tratar de ponerlo en perspectiva. | TED | و في الخلاصة، أريد أن أعود إلى الصورة الإجمالية و معي هنا فيلمان شفافان نهائيان للتجربة وللوضع في المشهد. |
Quiero volver a casa, al trabajo. | Open Subtitles | أريد أن أعود إلى المنزل. أن أعود إلى العمل. أوه, أخيراً. |
Quiero volver a casa, "Banana". Y tú también. | Open Subtitles | اريد العودة للمنزل ، ايتها الموزة وكذلك انتِ |
¿En verdad piensas que Quiero volver ahí dentro ahora? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أنني أرغب بالعودة إلى هناك الآن؟ |
Quiero volver a la habitación azul. | Open Subtitles | أريد العوده إلي الغرفة الزرقاء |
Pero Quiero volver un día siendo ya alguien importante. | Open Subtitles | أنا أريد الذهاب إدعم يوما ما عندما أنا طلقة كبيرة. |
Quiero volver y costarme de nuevo con todos mis antiguos novios. | Open Subtitles | أود العودة بالزمن ومضاجعة كل اصدقائي مجددا |
Aun quiero morir, pero primero Quiero volver y salvar a la gente del tren. | Open Subtitles | مازلت أريد الموت لكني أُريد العودة وأنقذ جميع من على القطار أولاً |
Creo que Quiero volver a la caravana. | Open Subtitles | أظنني أودّ العودة إلى البيت المتنقل |
Así que Quiero volver a la carta de esa mujer, la de la infidelidad. | TED | أريد الرجوع إلى الرسالة التي بعثتها تلك المرأة، حول العلاقة. |
Nunca me siento feliz afuera, siempre Quiero volver a casa. | Open Subtitles | لكن لم أكن سعيد أبداً في الخارج, دائماً أردت العودة إلى المنزل |
No me he sentido de esta forma en mucho tiempo, y no Quiero volver a sentirme así alguna vez. | Open Subtitles | لم اشعر بهذه الطريقة منذ فترة طويلة ولا أريد أبدا أن لا اشعر بهذا الشعور مجددا |
Ahora Quiero volver a los dos o tres puntos a que me referí antes. | UN | واﻵن أود أن أعود الى نقطتيـن مــن النقـاط الثلاث التي ذكرتها من قبل. |
Pues yo Quiero volver a EE. UU., donde la gente se casa sin pensarlo. | Open Subtitles | اريد ان اعود لامريكا حيث يتزوج الناس بدون تفكير |
Por último, Quiero volver a expresar nuestro profundo deseo de que el proyecto de resolución sobre armas pequeñas se apruebe sin someterse a votación y que cuente con el mayor número posible de patrocinadores. | UN | وأخيراً، أود مرة أخرى أن أعرب عن رغبتى الملحة في أن يعتمد مشروع القرار بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بدون تصويت وبأكبر عدد ممكن من المقدمين. |