"quizá sea hora de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ربما حان الوقت
        
    • ربما حان وقت
        
    • لعل الوقت قد حان
        
    • ربّما حان الوقت
        
    • لربما حان الوقت
        
    Bueno, entonces Quizá sea hora de que extienda mi línea de crédito. Open Subtitles حسنا، ثم ربما حان الوقت أنا بمد خط بلدي الائتمان.
    Cinco años después, Quizá sea hora de reexaminarla. UN وبعد خمس سنوات، ربما حان الوقت لإعادة النظر فيها.
    Quizá sea hora de intentarlo e impresionar de verdad a los líderes. Open Subtitles ربما حان الوقت لفعل هذا لإثارة إعجاب القادة
    Quizá sea hora de meterlo en uno del que no pueda salir. Open Subtitles ربما حان وقت نضعه في مكان لا يستطيع مغادرته
    Quizá sea hora de que salgas a la luz y hagas las cosas de otro modo, ¿no? Open Subtitles لعل الوقت قد حان لتخرجي من الظل. وتغيرين طريقة قيامك بالأمور، صحيح؟
    Quizá sea hora de que consiga un trabajo mejor. Open Subtitles ربما حان الوقت لي لأن أحصل على واجب أفضل
    Dijiste lo que sentías, y Quizá sea hora de que yo haga lo mismo. Open Subtitles كلا, لقد قلت ما تشعر به و ربما حان الوقت لأفعل نفس الشيء
    Quizá sea hora de que ensanche esa división. Open Subtitles ربما حان الوقت لإثارة ذلك النزاع أكثر قليلاً
    Quizá sea hora de que ensanche esa división. Open Subtitles ربما حان الوقت لإثارة الخلاف أكثر قليلاً
    Está bien. Quizá sea hora de que fiches tu salida, Bettie Page. Open Subtitles لا يهم، ربما حان الوقت لكي تخرج الفتاة اللعوب
    Quizá sea hora de devolverle los favores. Open Subtitles أعني ربما حان الوقت الآن كي نرد لها الجميل
    Quizá sea hora de que consideres que esa parte de tu vida terminó. Open Subtitles ربما حان الوقت لتفكر أن ذلك الجزء من حياتك انتهى
    Quizá sea hora de anunciar nuestra llegada. Open Subtitles ربما حان الوقت للإعلان عن وصولنا
    Quizá sea hora de tratar de acordarte. Open Subtitles ربما حان الوقت لتحاول أن تتذكر
    Quizá sea hora de que empieces a pensar en ir más allá del paseo peatonal. Open Subtitles حسناً, ربما حان الوقت لتبدأ في التفكير حول الذهاب أبعد من الممر
    Quizá sea hora de dar el siguiente paso y decirle que se venga a vivir conmigo. Open Subtitles ربما حان الوقت لأخذ الخطوة التالية وسؤالها أن تنتقل للعيش معي.
    Quizá sea hora de que encuentres el amor, también. No necesito un hombre para ser feliz. Open Subtitles ربما حان الوقت لتبحثي عن الحُب أيضاً لا أحتاج إلى رجل لأكون سعيدة
    Si no, Quizá sea hora de dejarla. Open Subtitles إذا لم يحدث ذلك ربما حان وقت المضي قدماً ..
    Después de un año sin resultados, Quizá sea hora de hacer locuras. Open Subtitles فبعد سنة من مطاردة السراب , ربما حان وقت التصرّف بجنون
    Quizá sea hora de definirlo. Open Subtitles لعل الوقت قد حان لتحديده.
    Quizá sea hora de concentrarse en la vida que tiene... en vez de perseguir algo que podría nunca encontrar. Open Subtitles ربّما حان الوقت لِكَي تركّزي على الحياة التي لديك بدلاً من مطاردة شيء ربّما لن تجديه أبداً
    Quizá sea hora de pedir ayuda... pero si lo hacemos... podemos despedirnos de todo. Open Subtitles لربما حان الوقت للحصول على بعض المساعدة لكن إذا طلبنا المساعدة سيذهب كل مالدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more