"récords" - Translation from Spanish to Arabic

    • القياسية
        
    • قياسية
        
    • القياسيّة
        
    • الرقم القياسي
        
    • جينيس
        
    • الأرقام القياسيه
        
    • أرقاما
        
    Como lo saben todos los que compiten, los récords están para ser batidos. UN وكما يعرف جميع المتسابقين، فإن اﻷرقام القياسية مصيرهــا أن تتحطــم.
    No creo que el único objetivo de los deportes sea batir récords. UN وأنا لا أعتقد أن الهدف الوحيد من الرياضة هو تحطيم اﻷرقام القياسية.
    Como reconoce todo el que compite en Olimpíadas, los récords están destinados a superarse. UN يدرك جميع المتنافسين الأوليمبيين أن الأرقام القياسية وضعت لتحطم.
    Los superávit fiscales batieron récords en los países del Consejo de Cooperación del Golfo y se redujo la deuda interna. UN وارتفعت الفوائض المالية في دول مجلس التعاون الخليجي إلى أرقام قياسية جديدة، وقلصت الديون الداخلية.
    Sabes que tus récords son míos, ¿verdad? Open Subtitles تعلم بأنّ أرقامك القياسيّة اصبحت ملكي، أليس كذلك؟
    Y sé la presión que tenéis los atletas de hacerlo mejor cada vez, de romper vuestros propios récords. Open Subtitles واعلم أن الرياضيين يكونون تحت ضغط كبير لتقديم أفضل مالديهم لتحطيم الرقم القياسي بشكل متواصل
    No estaba interesado en ganarme lo gigantesco, en batir récords. TED لم أكن أطمح في أن أكون عملاقا ولا أن أحطم الأرقام القياسية
    para romper récords. Fue una conexión humano-oceánica. TED إذن، المهمة 31 لم تهدف بالضرورة لتحطيم الأرقام القياسية.
    2013 batió nuevos récords: 155 colegas asesinados, 171 heridos graves, 134 secuestrados. TED وقد كسر عام 2013 كل الارقام القياسية: فقد قُتل 155 من الزملاء، وأصيب 171 إصابات خطيرة، وتعرض 134 للاختطاف.
    Al día de hoy, hemos superado todos los récords de audiencia de HBO. TED حتى هذا اليوم، حطمنا الأرقام القياسية في سجلات مشاهدة HBO السابقة
    Recientemente terminamos de grabar la octava y última temporada que, según los pronósticos, romperá nuestros propios récords. TED وأنهينا لتونا تصوير الموسم الثامن والأخير، والذي من المرجح له أن يحطم الأرقام القياسية التي حطمناها سابقاً.
    Llegas de América. Habías batido varios récords, no sé cuáles. Open Subtitles لقد عدتَ من أمريكا بعدما قمتَ بتحطيم كافة الأرقام القياسية
    Tiene todos los récords, incluído el K.O. más rápido Open Subtitles كل الأرقام القياسية من ضمنها أسرع ضربة قاضــية
    Voy a llamar al libro Guinness de los récords, porque esta mujer merece reconocimiento. Open Subtitles سأتصل بمسؤولي الكتب في العالم لأني أعتقد أن هذه الملرأة تستحق الدخول في الأرقام القياسية
    Estos récords solían ser verdaderos logros ahora son simplemente asquerosos. Open Subtitles هذه الأرقام القياسية كانت إنجازات حقيقية والآن هي مقززة فحسب
    En los últimos 15 días se han superado récords que se habían mantenido durante decenios en cuanto a cierres de empresas, colapsos y pérdida de empleos. UN ففي الأسبوعين الأخيرين حُطمت أرقام قياسية دامت عقودا من حيث إقفال الشركات وانهيارها وخسارة فرص العمل.
    Durante este período, el Centro de Noticias de las Naciones Unidas batió nuevos récords en cuanto a la cantidad de artículos producidos al día. UN وخلال تلك الفترة سجل مركز أنباء الأمم المتحدة أرقاما قياسية من ناحية عدد الأنباء المنتجة كل يوم.
    Hay quienes compiten para ver cuántos dígitos memorizan y hay récords por memorizar más de 67 000 dígitos. TED الناس انفسهم يتنافسون لمعرفة كم خانة يمكنهم أن يحفظوا وسجلوا أرقاما قياسية بتذكر اكثر من 67,000 خانة منها.
    Saitama. Él rompió todos los récords de la prueba física. Open Subtitles لقد حطّم كل الأرقام القياسيّة ...في إمتحانات اللياقة البدنيّة
    Soy una estrella de cine, un actor de televisión, y estoy en el "Libro de Guinness de los récords Mundiales" Open Subtitles أنا نجم سينمائي، ممثل تلفزي، وصاحب الرقم القياسي العالمي
    Damas y caballeros, quiero felicitarlos por formar parte del Libro Guinness de los récords son parte del juicio criminal más largo de la historia de los EE. Open Subtitles سيداتي ,سادتي اريد تهنئتكم لدخولكم الموسوعه العالميه جينيس انت جزء من اطول محاكمة في التاريخ الامريكي كله
    Aunque, sí me han explicado la camiseta. ¡Sí! ¡Algunos récords están destinados a batirse, pero el tuyo estaba destinado a ser Axeado! Open Subtitles على الرغم من انهم شرحوا لي هذا القميص آسف يا أبي , بعض الأرقام القياسيه وضعت ليتم تحطيمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more