Ira, furia, rabia, super rabia, and, finalmente, maldecir a dios por traerte en este mundo. | Open Subtitles | الغضب، غضب، غضب، الغضب الممتاز،، وأخيراً، لَعْنَة الإلهِ للجَلْب أنت إلى هذا العالمِ. |
Bien, nosotros estuvimos trabajando acerca de la rabia hacia tu marido por haberte dejado. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنا نعمل على نوبات الغضب على زوجك بسبب هجره لك |
Estamos hablando de al menos 3 hombres con una cantidad increíble de rabia. | Open Subtitles | نحن نبحث عن 3 رجال على الأقل يكبتون الكثير من الغضب |
Ningún arma será suficiente para superar la rabia humana. | UN | ولن يكون أي سلاح، مهما كان، كافيا يوما ما للتغلب على غضب الإنسان. |
Los perros siguen siendo el principal factor de transmisión de la rabia a los seres humanos, pues han causado el 75% de los casos desde 1986. | UN | ولا يزال الكلاب العامل الرئيسي في انتقال داء الكلب إلى الإنسان حيث تعزى إليهم 75 في المائة من الحالات منذ عام 1986. |
Este chico está tan lleno de rabia que sólo ve un síntoma. | Open Subtitles | هذا الفتى مليئ جداً بالغضب لدرجة أنه يرى عرض فقط. |
Creo que las dotes de rabia no caen muy lejos del árbol. | Open Subtitles | أظن أن مسأله الغضب ، لم تكن بعيده عن العائلة |
Lo que digo es que casi me entrego a una rabia negra. | Open Subtitles | ما أقصده، أنني كدتُ أن أدخل في دائرة من الغضب |
Para sentir cada onza de rabia y el odio que podía convocar. | Open Subtitles | بأن يشعر بكل ذرة من الغضب والكراهية بإستطاعته أن يستجمعها. |
Está personificando al primogénito que es el que más rabia siente contra su padre. | Open Subtitles | إنه يدخل نفسه كطفل حديث الولادة الذي لديه معظم الغضب على والده. |
Voy a la mitad de mi historia y ya he perdido toda mi rabia. | Open Subtitles | في منتصف الطريق من قصتي ولقد فقدت كل ما عندي من الغضب. |
Y sé que sientes esa rabia en tu interior que necesitas poner en algún sitio. | Open Subtitles | وأعرف أن الغضب يتأجج في داخلك وعليك أن تصبه في مكان ما. |
Todo lo que estás sintiendo ahora mismo, esa rabia, la sensación de pérdida. | Open Subtitles | كل ما تشعر به الآن هذا الغضب والشعور بالخسارة ليس حقيقيّ |
Por conmovidos que estemos, debemos superar nuestra rabia y frustración. A través de nuestras lágrimas, debemos descubrir la oportunidad. | UN | ومهما كان عمق مشاعرنا، علينا أن نتجاوز الغضب والإحباط. |
Ira, desde la irritabilidad hasta una intensa rabia | UN | غضب، ويتراوح بين الاهتياج ونوبات غضب عاصف |
:: Ira no provocada, que a veces se manifiesta en forma de rabia | UN | :: غضب غير مبرر، يظهر أحيانا في هيئة نوبة غليان |
Es que vacunar a la causa animal es lo único que detiene la rabia. | TED | حقن الحيوانات مصدر داء الكلب هو الشيء الوحيد الذي يوقف داء الكلب. |
Y has pensado en él todos los días de tu vida con rabia y resentimiento. | Open Subtitles | وأنك قد شعرت اتجاهه كل يوم في حياتك بالغضب والاستياء ، أنا أعلم |
Siempre que uses la Espada, y te pierdas en la rabia, ellos también lo harán. | Open Subtitles | كلّ مرّة تستعمل السيف و تسلم نفسك إلى غضبك هم أيضا يكونو كذلك |
Todo eso da tanta rabia, deja un vacío en el estómago, un agujero. | Open Subtitles | كل هذا يجعلك غاضب جدا مكونا فراغا في داخلك , فجوة |
Y permitir que nuestro residente experto en perros para explicarte porque no tienes la rabia. | Open Subtitles | وأسمح لخبيرنا في الكلاب المقيم ليشرح لك لماذا أنت لست مصابا بداء الكلب. |
Ahora, como no logra que le hagan otro, descarga su rabia sobre un sustituto. | Open Subtitles | الان كونه لا يستطيع الحصول على جلسة، فهو ينقل غضبه الى بديل |
Yo no puedo hablarle a los policías, me vuelvo loco de rabia. | Open Subtitles | أنا لا استطيع التحدث للشرطة يارجل انا اصبح غضباً بجنون |
Sólo un pequeño revoltijo sin dirección de inmadurez, polisexualidad, y rabia pura, arrogante e impotente. | Open Subtitles | مزيج فاسد من التشتت كتب غير ناضجه، الفن الجنسي والنقاء، التعجرف، والغضب الواهن |
Seguro que el perrito tenía rabia y te vas a cagar muriendo. | Open Subtitles | أنا متأكد أن ذلك الكلب مسعور و أنك سوف تموت |
Es tan triste ver tanta rabia en un niño y ese odio pasó del padre al hijo. | Open Subtitles | من المحزن أن ترى ولداً صغيراً غاضباً إنتقلت تلك الكراهيه من الأب إلى الإبن |
Un perro solo actúa así... parecen tener rabia. | Open Subtitles | لا يوجد سبب للكلاب لتفعل ذلك الكلاب مسعورة |
Los dos terroristas, Munir rabia y Murad Zeytun, se aprestaban a perpetrar un ataque suicida contra niños israelíes en una escuela situada en Yokneam, en las cercanías de Haifa. | UN | وكان الإرهابيان، منير ربيع ومراد زيتون، في طريقهما لشـن هجمة إرهابية علـى أطفال مدارس في مدرسة في يوكنعام بالقرب من حيفا. |
El General Al-Hajj transmitió esta información directamente al Fiscal General, magistrado rabia Kaddoura, que se puso en contacto con las autoridades australianas. | UN | وأحال اللواء الحاج هذه المعلومات مباشرة إلى المدعي العام، القاضية ربيعة قدورة التي قامت بالاتصال بالسلطات الاسترالية. |