"rapporteur also" - Translation from Spanish to Arabic

    • الخاص أيضاً
        
    • الخاص اجتماعات
        
    In this regard, the Special Rapporteur also asked for a list of all crimes currently carrying the death penalty, as this would allow him to compare the present situation with the changes proposed in the study. UN وفي هذا الصدد، طلب المقرر الخاص أيضاً تزويده بقائمة بجميع الجرائم التي يعاقب عليها حالياً بعقوبة الإعدام، إذ إن هذا سيمكنه من إجراء مقارنة بين الحالة الراهنة والتغييرات المقترحة في الدراسة.
    The Special Rapporteur also met with lawyers and representatives of several bodies that undertake activities in the field of legal education. UN والتقى المقرر الخاص أيضاً بمحامين وممثلين لهيئات عديدة تضطلع بأنشطة في مجال التثقيف القانوني.
    The Special Rapporteur also encourages the Government of Israel to receive the visits of other special rapporteurs. UN ويشجع المقرر الخاص أيضاً حكومة إسرائيل على استقبال الزيارات التي يقوم بها غيره من المقررين الخاصين.
    Furthermore, the Special Rapporteur also received information alleging serious human rights violations by other paramilitary, intelligence and security forces. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص أيضاً معلومات يُزعم فيها حدوث انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان من قبل قوات أخرى شبه عسكرية وقوات المخابرات والأمن.
    The Special Rapporteur also met with officials from the Ministry for Foreign Affairs, the police, the prison authorities, the Ministry of Health, the president and judges of a criminal court in Baghdad, two prominent Kurdish persons from Baghdad, and the chairman and members of the Iraqi Bar Association. UN كما عقد المقرر الخاص اجتماعات مع مسؤولين من وزارة الخارجية، وإدارة الشرطة، وسلطات السجون، ووزارة الصحة، ورئيس وقضاة إحدى المحاكم الجنائية في بغداد، وشخصيتين بارزتين من الشخصيات الكردية في بغداد، ورئيس وأعضاء نقابة المحامين العراقية.
    40. The Special Rapporteur also addressed the issue of the ability of a woman to practise as a lawyer. UN 40- وتناول المقرر الخاص أيضاً مسألة قدرة المرأة على ممارسة المحاماة.
    The Special Rapporteur also notes the comments made to him by several interlocutors that there is a lack of knowledge in general about international and human rights law within Saudi Arabia. UN ويشير المقرر الخاص أيضاً إلى تعليقات العديد ممن تحاور معهم بشأن انعدام المعرفة بوجه عام داخل المملكة العربية السعودية بشأن القانون الدولي وقانون حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur also received reports indicating that " Bidoons " are prohibited from working in the federal administration. UN وتلقى المقرر الخاص أيضاً تقارير تشير إلى أن " البدون " يُمنعون من العمل في الإدارة الاتحادية.
    The Special Rapporteur also learned that, in the event of a divorce between a Muslim and a Christian, a Christian wife will lose custody of her children once they have reached the age of seven years. UN وعلم المقرر الخاص أيضاً أنه في حال الطلاق بين المسلمين والمسيحيين، تفقد الزوجة المسيحية حضانة أطفالها بالكامل متى بلغوا سن سبع سنوات.
    The Special Rapporteur also appreciated his meetings with international, Israeli and Palestinian non-governmental organizations in Tel Aviv, Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip. UN 6- وأعرب المقرر الخاص أيضاً عن تقديره للاجتماعات التي عقدها مع منظمات دولية ومنظمات إسرائيلية وفلسطينية غير حكومية في تل أبيب والقدس والضفة الغربية وقطاع غزة.
    54. The Special Rapporteur also notes that more needs to be done to promote infant nutrition, particularly breastfeeding for infants up to the age of six months. UN 54- ويشير المقرر الخاص أيضاً إلى ضرورة القيام بالمزيد من العمل لتعزيز تغذية الرضّع، وخاصة الرضاعة الطبيعية لغاية سن الستة أشهر.
    85. The Special Rapporteur also heard testimonies alleging violations committed by non-State actors promoting independence of Western Sahara. UN 85- واستمع المقرر الخاص أيضاً إلى شهادات تتحدث عن انتهاكات مزعومة ارتكبتها جهات فاعلة غير تابعة للدولة تشجع استقلال الصحراء الغربية.
    The Special Rapporteur also wishes to highlight the concerns expressed by various IDPs and civil society groups with regard to the lack of a political environment for discussion and debate on matters of concern to them and the risk of arrest. UN ويود المقرر الخاص أيضاً تسليط الضوء على الشواغل التي أعرب عنها العديد من المشردين داخلياً ومنظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بعدم توفر بيئة سياسية للمناقشة والحوار بشأن المسائل التي تهمهم، وتعرضهم لخطر الاعتقال.
    The visit was in part facilitated by logistical assistance from the Iraqi organization The Supreme Council for the Islamic Revolution in Iraq (SCIRI) and, apart from several other meetings during his mission, the Special Rapporteur also met with its leader Ayatollah AlHaqim. UN 76- وقد تم تيسير هذه الزيارة جزئياً بمساعدة لوجستية من المنظمة العراقية المعروفة باسم المجلس الأعلى للثورة الإسلامية في العراق. وبالإضافة إلى عدة اجتماعات أخرى عقدها المقرر الخاص أثناء بعثته، اجتمع المقرر الخاص أيضاً بقائد هذه المنظمة آية الله الحكيم.
    36. The Special Rapporteur also met with the Ombudsman, an independent authority established by Act No. 93/027 of 7 July 1993. The Ombudsman deals with complaints from citizens relating to their dealings with the State bureaucracy, local authorities, public institutions and other bodies providing a public service. UN 36- وأجـرى المقرر الخاص أيضاً مقابلة مع وسيط الجمهورية، وهو سلطة مستقلة أنشئت بموجب القانون رقم 39-027 المؤرخ 7 تموز/يوليه 1993؛ ويتلقى الوسيط أساساً شكاوى المواطنين المتعلقة بعلاقاتهم بإدارات الدولة والسلطات الإقليمية والمؤسسات العمومية وأية هيئة أخرى تضطلع بمهام الخدمة العمومية.
    In this context the Special Rapporteur also regrets that the Government of Egypt did not reply to his questions on the fate of Egyptian ex-Guantánamo Bay detainee Reda Fadel El-Weleli (alternative spelling: Fael Roda Al Waleeli), who was transferred from Guantánamo Bay to Egypt on 1 July 2003. UN وفي هذا السياق، يعرب المقرر الخاص أيضاً عن أسفه لعدم رد الحكومة المصرية على أسئلته بشأن مصير المعتقل المصري السابق في سجن غوانتنامو، رضا فاضل الوليلي، الذي نُقل من سجن غوانتنامو إلى مصر في 1 تموز/يوليه 2003.
    The Special Rapporteur also met with senior representatives of the United Nations Country Team, including Mr. Tun Myat, the United Nations Humanitarian Coordinator in Iraq, who provided useful background information that enabled the Special Rapporteur to understand and evaluate better the human rights and humanitarian situation in Iraq. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً بعدد من كبار ممثلي الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، (ومن بينهم السيد تون ميات، منسق الأمم المتحدة للعمليات الإنسانية في العراق، الذي قدم للمقرر الخاص معلومات أساسية مفيدة مكنته من أن يفهم ويقيِّم على نحو أفضل حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في العراق.
    62. The Special Rapporteur also followed the discussions that took place on this issue during the conference on strengthening national unity in Mauritania held on 22 and 23 January 2008 in Nouakchott, whose main purpose was to analyse the various models for strengthening national unity in other countries and identify the best approach for implementing a model specially suited to the situation in Mauritania. UN 62- وتابع المقرر الخاص أيضاً المناقشات المتعلقة بهذه المسألة في سياق ندوة حول تعزيز الوحدة الوطنية في موريتانيا، عُقدت في 22 و23 كانون الثاني/يناير 2008 في نواكشوط وحددت كهدف رئيسي لها تحليل نماذج مختلفة لتعزيز الوحدة الوطنية في مناطق مختلفة من العالم والبحث عن أفضل نهج لتنفيذ نموذج موريتاني محدد ومكيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more