"ratificación de la enmienda" - Translation from Spanish to Arabic

    • التصديق على تعديل
        
    • للتصديق على التعديل
        
    • للتصديق على تعديل
        
    • التصديق على التعديل
        
    • بالتصديق على تعديل
        
    • بالتصديق على هذا التعديل
        
    • للتصديق على التعديلات
        
    • تصديقها الوطنية فيما يتعلق بالتعديل
        
    • تصديقها على تعديل
        
    • بالتصديق على التعديل
        
    • للتصديق بشأن التعديل
        
    • المصادقة على تعديل
        
    • للتصديق على ذلك التعديل
        
    • للتصديق على هذا التعديل
        
    La Parte ha confirmado que las autoridades de Bélgica han iniciado el proceso de ratificación de la Enmienda de Beijing; UN وقد أكد الطرف على أن عملية التصديق على تعديل بيجين جار العمل فيه من جانب السلطات البلجيكية؛
    Muy recientemente se había enviado al depositario el instrumento de ratificación de la Enmienda de Beijing. UN وأضاف أن صك التصديق على تعديل بيجين أُرسل مؤخراً إلى الوديع.
    A este respecto, el Comité cita la resolución 61/148 de la Asamblea, en la que ésta instó encarecidamente a los Estados partes en la Convención a que aceleraran sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a que con prontitud notificaran por escrito al Secretario General su aceptación de la enmienda. UN الجمعية 61/148 الذي حثت فيه الجمعية بقوة الدول الأعضاء على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل وإخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte la resolución 57/194 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, en que la Asamblea instaba encarecidamente a los Estados Partes a que acelerasen sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a que con prontitud notificasen por escrito al Secretario General su aceptación de la misma. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي حثّت فيه الجمعية بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل وإخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    Estaba finalizando los trámites internos para la ratificación de la Enmienda de la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. UN وأشارت كوبا إلى أنها بصدد وضع الصيغة النهائية للإجراءات الداخلية للتصديق على تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    En su resolución 55/81, de 4 de diciembre de 2000, la Asamblea instó encarecidamente a los Estados partes en la Convención a que aceleraran sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda a la Convención relativa a la financiación del Comité y a que con prontitud notificaran por escrito al Secretario General su aceptación de dicha enmienda. UN 4 - وقد شجعت الجمعية العامة بموجب قرارها 55/81 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، الدول الأطراف في الاتفاقية تشجيعا قويا على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية المتعلق بتمويل اللجنة وإخطار الأمين العام على وجه السرعة خطيا بموافقتها على التعديل المذكور أعلاه.
    El representante de Armenia dijo que el proceso de ratificación de la Enmienda de Londres ya estaba en marcha. UN وذكر ممثل أرمينيا أن عملية التصديق على تعديل لندن قد بدأت بالفعل.
    Ha comunicado a la Secretaría que ha comenzado los trámites de ratificación de la Enmienda de Beijing; UN ' 1` أخطرت الأمانة بأنها بدأت عملية التصديق على تعديل بيجين؛
    Ha comunicado a la Secretaría que está en las etapas finales de los trámites de ratificación de la Enmienda de Beijing; UN ' 1` أخطرت الأمانة أنها في المراحل الأخيرة من التصديق على تعديل بيجين؛
    No obstante, el progreso en la ratificación de la Enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares sigue siendo lento. UN ومع ذلك، فإن التقدم في التصديق على تعديل الاتفاقية بشأن الحماية المادية للمواد النووية ما زال بطيئا.
    A este respecto, el Comité hace referencia a la resolución 57/194 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, en que la Asamblea instó enérgicamente a los Estados Partes a que aceleraran sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y que notificaran al Secretario General cuanto antes, y por escrito, su acuerdo con la enmienda. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي تحث الجمعية العامة فيه الدول الأطراف بقوة على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    A este respecto, el Comité se remite a la resolución 57/194 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, en la que ésta instó encarecidamente a los Estados Partes a que acelerasen sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a que con prontitud notificasen por escrito al Secretario General que la aceptaban. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي تحث فيه الجمعية العامة الدول الأطراف بقوة على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    A este respecto, el Comité se remite a la resolución 57/194 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, en la que la Asamblea insta encarecidamente a los Estados Partes a que aceleren sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a que con prontitud notifiquen por escrito al Secretario General su aceptación de la enmienda. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي حثت فيه الجمعية بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل وإخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    A este respecto, el Comité se remite a la resolución 57/194 de la Asamblea General, en la que ésta insta firmemente a los Estados Partes a acelerar sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a notificar con prontitud y por escrito al Secretario General su aceptación de la misma. UN وتحيل اللجنة في هذا الصدد إلى قرار الجمعية العامة 57/194، الذي حثت فيه الجمعية بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديل وإخطار الأمين العام كتابةً على وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    A este respecto, el Comité se remite a la resolución 57/194 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, en la que la Asamblea insta encarecidamente a los Estados Partes a que aceleren sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a que con prontitud notifiquen por escrito al Secretario General su aceptación de la enmienda. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والذي حثت فيه الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte la resolución 57/194 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, en la que la Asamblea instaba encarecidamente a los Estados Partes a que aceleraran sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a que con prontitud notificaran por escrito al Secretario General su aceptación de la enmienda. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد، إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 والذي تحث فيه بقوة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    En este sentido, el Comité hace referencia a la resolución 59/176 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2004, en que la Asamblea General insta encarecidamente a los Estados Partes a que aceleren sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a que con prontitud notifiquen por escrito al Secretario General que la aceptan. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 59/176 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي حثت فيه الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف في الاتفاقية على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على تعديل الاتفاقية، وعلى إخطار الأمين العام كتابة على وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    También ha iniciado el proceso de ratificación de la Enmienda a esta última Convención. UN وبدأت كندا عملية التصديق على التعديل على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Otro representante dijo que los centros desempeñaban un papel muy importante en la aplicación del Convenio de Basilea, por ejemplo en lo relativo a la ratificación de la Enmienda sobre la prohibición. UN وقال ممثل آخر بأن المراكز اضطلعت بدور مهم في تنفيذ اتفاقية بازل، على سبيل المثال فيما يتعلّق بالتصديق على تعديل الحظر.
    A este respecto, el Comité recuerda las resoluciones 61/148, 63/243 y 65/200, en las que la Asamblea General instó encarecidamente a los Estados partes en la Convención a que aceleraran sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda de la Convención relativa a la financiación del Comité y notificaran con prontitud por escrito al Secretario General su aceptación de la enmienda. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرارات الجمعية العامة 61/148، و63/243، و65/200، التي طلبت فيها الجمعية العامة من الدول الأطراف تسريع إجراءاتها الداخلية المتعلقة بالتصديق على هذا التعديل على الاتفاقية فيما يتعلق بتمويل اللجنة، وإبلاغ الأمين العام كتابياً في أقرب وقت بموافقتها على هذا التعديل.
    A ese respecto, el Comité se remite a la resolución 57/194 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 2002, en que la Asamblea instó encarecidamente a los Estados Partes a que aceleraran sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a que con prontitud notificaran por escrito al Secretario General su aceptación de la enmienda. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 57/194 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي حثت فيه بقوة الدول الأطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية وإخطار الأمين العام خطياً وعلى وجه السرعة بموافقتها على هذه التعديلات.
    A este respecto, el Comité remite a la resolución 59/176 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2004, en la que se insta firmemente a los Estados Partes a acelerar sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a notificar con prontitud y por escrito al Secretario General su aceptación de la misma. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى قرار الجمعية العامة 59/176 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، والذي حثت فيه الجمعية العامة بقوة الدول الأطراف على التعجيل بإجراءات تصديقها الوطنية فيما يتعلق بالتعديل وإخطار الأمين العام خطياً وعلى وجه السرعة بموافقتها على التعديل.
    El orador anuncia que Noruega acaba de presentar su instrumento de ratificación de la Enmienda del artículo 1 de la Convención. UN وأعلن أن النرويج قد قدمت للتو صك تصديقها على تعديل المادة 1 من الاتفاقية.
    Como parte del proceso de ratificación o adhesión al Convenio de Basilea, varios países pidieron a la secretaría aclaraciones en cuanto a la ratificación de la Enmienda que figuraba en la decisión III/1. UN 30 - ومن بين الأمور التي طلبتها بلدان عدة من الأمانة لعملية التصديق على اتفاقية بازل أو الانضمام إليها، توضيح يتعلق بالتصديق على التعديل الوارد في المقرر 3/1.
    8. Insta a los Estados partes a que aceleren sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda relativa a la financiación del Comité; UN ٨ - تحث الدول اﻷطراف على التعجيل باتخاذ إجراءاتها الداخلية للتصديق بشأن التعديل المتعلق بتمويل اللجنة؛
    Las autoridades también han iniciado el proceso de ratificación de la Enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN واختتمت بأن السلطات بصدد المصادقة على تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    A este respecto, el Comité se remite a la resolución 59/176 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2004, en la que la Asamblea instó encarecidamente a los Estados Partes a que aceleraran sus procedimientos internos de ratificación de la Enmienda y a que con prontitud notificaran por escrito al Secretario General su aceptación de la misma. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى قرار الجمعية العامة 59/176 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، الذي حثت فيه الدول الأطراف بشدة على التعجيل باتخاذ إجراءات محلية للتصديق على هذا التعديل والإسراع بإخطار الأمين العام كتابة بموافقتها عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more