"ratifiquen o" - Translation from Spanish to Arabic

    • تصدق عليها أو
        
    • التصديق عليها أو
        
    • التصديق عليه أو
        
    • المصادقة عليها أو
        
    • تصدق أو
        
    • على التصديق أو
        
    • تصدق على اﻻتفاقية أو
        
    • أو التصديق عليه
        
    Exhortando a los Estados que aún no son partes en la Convención que la ratifiquen o se adhieran a ella, UN وإذ تطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها،
    4. Pide a los Estados que aún no son partes en la Convención que la ratifiquen o se adhieran a ella; UN ٤ - تطلب الى الدول التي لم تصبح أطرافا بعد في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم اليها؛
    4. Pide a los Estados que aún no son partes en la Convención que la ratifiquen o se adhieran a ella; UN ٤ - تطلب من الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم اليها؛
    Finlandia encarece a los Estados que aún no sean parte en esos instrumentos a que los ratifiquen o se adhieran a ellos. UN وحث بشدة الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في تلك الصكوك على التصديق عليها أو الانضمام إليها.
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados que han firmado o ratificado o se han adherido a la Convención que firmen y ratifiquen o se adhieran al Protocolo a la mayor brevedad posible; UN " ٢ - يدعو جميع الدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها إلى التوقيع على البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن؛
    Señor Presidente, aprovecho esta ocasión para alentar a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella cuanto antes. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول التي لم تصبح بعد أعضاء في الاتفاقية على المصادقة عليها أو الانضمام إليها في أبكر تاريخ ممكن.
    17. Pide a los Estados que aún no son partes en la Convención que la ratifiquen o se adhieran a ella; UN ٧١ - تطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها؛
    Exhortando a los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella, UN وإذ تطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها،
    Exhortando a los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella, UN وإذ تطلب إلى الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها،
    Exhortando a los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella, UN وإذ تهيب بالدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها،
    En la sección III se insta a todos los Estados que aún no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella lo antes posible. UN أما في الجزء الثالث، فتُحث الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية أن تصدق عليها أو تنضم إليها في أقرب وقت ممكن.
    21. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; UN 21 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    21. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; UN 21 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    24. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; UN 24 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    24. Insta a todos los Estados que aún no sean partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella con carácter urgente; UN 24 - تحث جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية على أن تصدق عليها أو تنضم إليها على وجه السرعة؛
    Exhortamos a los Estados que no hayan aceptado oficialmente las obligaciones previstas en la Convención a que las ratifiquen o se adhieran a ellas cuanto antes. UN ونحن ندعو تلك الدول التي لم تعلن رسمياً قبولها للالتزامات المترتبة على الاتفاقية إلى التصديق عليها أو الانضمام إليها على وجه السرعة.
    Hacemos un llamamiento a los Estados no signatarios de la Convención para que la ratifiquen o se adhieran a ella. UN ونناشد الدول التي لا تزال خارج الاتفاقية التصديق عليها أو الانضمام إليها.
    Aprovecho esta ocasión para alentar a todos los Estados que todavía no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella lo antes posible. UN وأغتنم هذه الفرصة لتشجيع جميع الدول غير الأطراف في الاتفاقية على التصديق عليها أو الانضمام إليها في أسرع وقت ممكن.
    2. Hace un llamamiento a todos los Estados que han firmado o ratificado o se han adherido a la Convención que firmen y ratifiquen o se adhieran al Protocolo a la mayor brevedad posible; UN " ٢ - تدعو جميع الدول التي وقعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها إلى التوقيع على البروتوكول أو التصديق عليه أو الانضمام إليه في أقرب وقت ممكن؛
    Bélgica alienta a todos los Estados que todavía no son partes en la Convención a que la ratifiquen o se adhieran a ella cuanto antes. UN وتشجع بلجيكا جميع الدول التي ليست حتى الآن أطرافاً في الاتفاقية، على المصادقة عليها أو الانضمام إليها بأسرع وقت ممكن.
    Invitaron a los Estados que aún no lo han hecho a que ratifiquen o se adhieran a los dos Protocolos Adicionales a las Convenciones de Ginebra de 1949. UN ودعوا الدول التي لم تصدق أو لم تنضم بعد إلى البرتوكولين الإضافيين لاتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ بأن تبادر فعل ذلك.
    En consecuencia, se exhorta a los Estados a que ratifiquen o se adhieran a esos convenios y que apliquen sus disposiciones tan pronto como sea posible. UN وتُحَث الدول لذلك على التصديق أو الانضمام إلى هاتين الاتفاقيتين وبتنفيذ أحكامهما بمجرد أن يكون من العملي القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more