"razon" - Translation from Spanish to Arabic

    • حق
        
    • محق
        
    • محقة
        
    • محقاً
        
    • صواب
        
    • مُحق
        
    • الأسباب
        
    • محقه
        
    • محقّ
        
    • محقا
        
    • محقّاً
        
    • محقّة
        
    • مُحقة
        
    • سببٌ
        
    • محقين
        
    Tenía razon. Y también que me espiabas. Open Subtitles بالتأكيد كنت على حق وكنت على حق فى أنك تتجسس على
    Tienes razon. Ojalá pudieras pasar más tiempo con él. Open Subtitles أنت على حق أَتمنّى أَنْ تمضى بَعْض الوقت مَعه
    Tenias razon, cuando me mira sólo ve un amigo. Open Subtitles لقد كنت علي حق. إنها تنظر إليّ وتري صديقاً.
    Tienes razon, no uso armas y no derribo puertas. Open Subtitles أنت محق, أنا لا أستخدم الأسلحة ولا العنف
    Tienes razon. Me olvide lo del trofeo. Open Subtitles النصب التذكارى أنت محق, لقد نسيت أمر النصب التذكارى
    - ¡ No me digas "si, carino" ! - Pero tienes razon. Open Subtitles ـ لا توافق على كل ما أقوله ـ ولكنكِ محقة
    Mira, Towers tenia razon sobre mi, yo los arrestaria no importa que. Open Subtitles إسمع كان تاورز محقاً بشأني كنت أقوم بكل ما يلزم
    Mira, no tiene sentido pensar quien abandono a quien y por que, y quien tiene mas o menos la razon. Open Subtitles إنظري ، من غير المفيد محاولة معرفة من الذي هجر الآخر ولماذا من الذي على حق أو خطأه أقل من الآخر
    Kendra tiene razon. Estoy en celo o algo. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    Tiene razon, no seas tan duro contigo mismo. Open Subtitles إنه على حق ، لم يكن عليك أن تقسو بشدة على نفسك
    Kendra tiene razon. Estoy en celo o algo. Open Subtitles كندرا كانت على حق أنا مثارة أو شيئ مثل ذلك
    Tiene razon, no seas tan duro contigo mismo. Open Subtitles إنه على حق ، لم يكن عليك أن تقسو بشدة على نفسك
    Y quizas, el tenga razon. Quizas no tengo opcion. Open Subtitles وربما هو على حق ربما أنني لا أملك حق الإختيار
    Tiene razon, no hay aire acondicionado sera muy dificil respirar. Open Subtitles انه محق ,ان لم يكن هناك مكيف هواء سيكون من الصعب التنفس
    Parece ser que Evan Baxter tenia razon acerca de la lluvia pero con un minimo cálculo le ha fallado. Open Subtitles يبدو ان إيفان باكستر كان محق بشأن المطر هناك شيء خاطء
    Confia en mi, al final de esta convesacion, yo tendre razon. Open Subtitles ثقي بي ,عند نهاية هذه المحادثة , أنا محق
    Vale, ahora es tu turno para alterarte porque puede que tengas razon Open Subtitles حسناً ، حان دوركِ لتكوني متحمسة لأنكِ ربما تكوني محقة
    Yo era la mejor persona para asesorarte en tu carrera y probablemente teneis razon Open Subtitles أني أفضل شخص قد يقدم لك النصيحة في مهنتك ولقد كنتي محقة
    Tienes razon, Soy la mejor, y algunos de mis alumnos, tambien pero no soy un hacedor de milagros Open Subtitles أنتِ محقة ، أنا الأفضل وبعض من هذا يتجلى على تلاميذي لكني لست بصانعة معجزات
    Hermano, puede que tenga razon acerca de esos rehenes. Open Subtitles أخي, من الممكن أن تكون محقاً بشأن، هؤلاء الرهائن
    Y debes admitir que te equivocas. Y que ella siempre tiene la razon. Open Subtitles كل ما عليك فعله، أن تعترف بأنك مخطئ وأنها هي دائماً على صواب
    ah,el " yo tenía razon y tu no" baile no es divertido cuando estas realmente triste. Open Subtitles رقصة انا مُحق و انتِ مُخطئة ليست ممتعة عندما تكونين حزينة بالفعل
    Tal vez por la misma razon que pensaste que era prudente encontrarnos en un carruaje Open Subtitles ربما لنفس الأسباب التي جعلتك تدبرين لقاءنا في هذه العربة. إنها مجرد لعبة
    Oh, Tienes razon, tienes un problema... puesto que eres personalmente responsable de tus clientes... y de sus facturas. Open Subtitles أووه أنت محقه أنت في ورطه حقيقيه منذ بدأت تخدمين زبائنك شخصيا وتتعاملين مع فواتيرهم
    - Gaius tiene razon, vamos mi señora. Open Subtitles إنّ (جايوس) محقّ. تعالي يا مولاتي.
    Y si tiene razon, le doy una paliza al sheriff auxiliar. Open Subtitles اذا كان هو محقا فعلينا اللعنة جميعا
    Oye, tenias razon sobre la victima de la casita de Santa Claus. Lo hizo con prisas. Open Subtitles لقد كنت محقّاً بشأن الضحيّة بكوخ (بابا نويل)، لقد تعجّل بعمله
    Ve como yo tenía razon, mire el ticket... en un mes a vuelto a su peso. Open Subtitles لقد بلغ الـ21. أرأيت، لقد كنت محقّة. عاد إلى وزنه الطبيعي في أقل من شهر.
    Tienes razon.Él no saldría con alguien que es mas alto. Open Subtitles أنتِ مُحقة. هو لن يذهب .مع من هي أطول منه
    Sera mejor que tenga una buena razon para sacar vieja tecnologia nivel dos. Open Subtitles مِن الأفضل أن يكون لديه سببٌ وجيهٌ لإخراج تقنيّةٍ مِن المستوى الثاني.
    Teniamos razon hacerca del area, erramos el diagnostico. Open Subtitles كنّا محقين بشأن المنطقة لكن مخطئين في التشخيص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more