"reírse" - Translation from Spanish to Arabic

    • الضحك
        
    • تضحك
        
    • يضحك
        
    • يضحكون
        
    • للضحك
        
    • السخرية
        
    • تضحكوا
        
    • تسخر
        
    • ضحك
        
    • تضحكي
        
    • للسخرية
        
    • نضحك
        
    • ليضحك
        
    • ستضحك
        
    • وسيضحكون
        
    Sus reacciones son tan absurdas, que en ratos no pueden dejar de reírse. Open Subtitles ردود أفعالهم هزلية للغاية ببعض الأحيان لايمكنهم أن يتوقفوا عن الضحك
    Si no pueden hacer otra cosa que reírse, me dirigiré a otra parte. Open Subtitles ان لم يكن باستطاعتك غير الضحك علىً, فيمكننى الذهاب لمكان آخر.
    Y es tan fácil reírse de todo desde una distancia segura, escondido en Listolandia. Open Subtitles الذى يسهل لديه الضحك على كل شيء لأنه بمأمن فى أرض الذكاء
    Solía reírse de todo lo que decía, pero ahora no puedo ni recordar su risa. Open Subtitles كانت تضحك على كل ما أقوله، ولكن الآن نسيت كيف كان صوت ضحكتها
    El Sr. Remi puede reírse con su amigo. Tú estás aquí para trabajar. Open Subtitles سيد رامي في أمكانه أن يضحك مع صديقه أنتي هنــا للعمل
    Vale la pena, porque es hora de que la gente vuelva a reírse. Open Subtitles لكنها تستحق هذا, لأنه حان الوقت لي لأجعل الناس يضحكون مجدداً
    Pero no hay nada de que reírse. TED لكن هذه المسألة لا تستدعي الضحك.
    No siempre queda claro si la audiencia debe reírse o llorar, o si para Beckett había alguna diferencia entre ambas reacciones. TED في كثير من اﻷحيان يصعب على الجمهور معرفة إن كان عليهم الضحك أو البكاء أو إن كان بيكيت يرى أي فرقٍ بين الإثنين.
    Y observen que dos llevan pañuelos en la cabeza y, sí, incluso así pueden reírse. TED علما بأن اثنتين منهن محجبات، و نعم، حتى هؤلاء يستطعن الضحك.
    Pero en el hospital, ya consciente y fuera de peligro... le comunicaron la muerte de su padre... y comenzó a reírse. Open Subtitles فى المستشفى ، حين استعاد وعيه و زال الخطر و حين أخبروه بموت ابيه أخبرونى أنه أخذ فى الضحك
    Hay que reírse en la vida. ¿No crees? Open Subtitles نَحتاجُ بعض الضحك في حياتِنا. ماذا تعتقد؟ رُبَّمَا؟
    "El que no sabe reírse no debe leerme." Open Subtitles واحد الذى لا يعرف الضحك لا ينبغى ان ينتخب لى
    Ralph Morrissey, ¿cómo puede reírse en un momento así? Open Subtitles رالف موريسي كيف يمكنك ان تضحك عليه هكذا؟
    No saben cómo es un árbol ni lo que es correr y reírse bajo el sol. Open Subtitles هم لا يعرفون كيف تبدوا الاشجار او ما معنى ان تجرى او ان تضحك مع شروق الشمس اليس كذلك ,ها؟
    Solía reírse de mí, y entonces me daba un beso en la mejilla. Open Subtitles واعتاد أن يضحك في وجهي ، ثم يعطي لي قبلة على الخد.
    El cabrón borracho empezó a reírse... y dijo: " Esos polis estúpidos no se han enterado de que no fue él". Open Subtitles بدأ يضحك وهو سكران ويقول بأن الشرطه لم تعلم بانه لم يفعلها
    La próxima vez dispararán antes de reírse. Open Subtitles لكن المرة القادمه سيطلقون أولا, وبعدها يضحكون
    Bueno, si ustedes dos quieren algo de qué reírse, ríanse de mí. Open Subtitles حسناً، أعتقد إذا أردتما شيئاً أنتما الاثنان للضحك عليه جرّباني
    Esto es --es más divertido reírse de los ricos descerebrados que de cualquiera. TED هذا هو الأغنياء البلهاء أكثر متعة في السخرية من أي شخص اخر.
    Podrán reírse, caballeros, pero se respira la revolución. Open Subtitles قد تضحكوا أيها السادة ولكن الثورة وشيكة.
    Creo que uno puede reírse de los que tienen, pero no de los que no, por lo que no me ven burlándome de Kenneth Lay y su encantadora esposa. TED اعتقد انه يمكن أن تسخر ممن هو دونك ولكن ليس العكس، ولذلك لن تجدني اسخر من كينيث لاي وزوجته الساحرة.
    "Posiciones sexuales avanzadas - Cómo lograrlas sin reírse"... pero se está convirtiendo en un clásico. Open Subtitles مواقع جنسية متقدمة كيف تنجزهم بدون ضحك لكنه يتحول إلى كتاب كلاسيكى
    Debe reírse de todas las bromas de los clientes. Open Subtitles يجب أن تضحكي على كل نكات الزبائن
    No es para reírse, Bruno. Open Subtitles لا يوجد ما يدعو للسخرية , يا برونو
    Y no sería descortés reírse de sus payasadas. Open Subtitles ومن قلة الذوق ألا نضحك على حركاته الهزلية.
    ¿Esta jugando conmigo? ¿Esta esperando que salga para reírse de mi? Open Subtitles هل يعبث معي، هل سينتظرني حتى أخرج، ليضحك في وجهي.
    ¡Veamos si pueden reírse después de cinco o seis disparos en la maldita cara! Open Subtitles لنرى كيف ستضحك عندما انتهي منك انتظر كلا
    Seguramente volverán mañana para reírse de nosotros. Open Subtitles سوف يعودون في الصباح وسيضحكون علينا , أنا متأكد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more