"realizados en la aplicación de la decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحرز في تنفيذ المقرر
        
    • المحرز في تنفيذ مقرر
        
    • المحرز في تنفيذ المقرّر
        
    Progresos realizados en la aplicación de la decisión 6/COP.10. Nota de la secretaría UN التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/م أ-10. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Progresos realizados en la aplicación de la decisión 6/COP.10. Nota de la secretaría UN التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/م أ-10. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Recordando también su decisión 16/25, de 31 de mayo de 1991, en la que tomó nota de los progresos realizados en la aplicación de la decisión 10/21, UN وإذ يشير كذلك الى مقرره ١٦/٢٥ المؤرخ ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، الذي يحيط فيه علما بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر ١٠/٢١،
    Progresos realizados en la aplicación de la decisión 94/14 de la Junta Ejecutiva: iniciativas para el cambio UN التقدم المحرز في تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي ٩٤/١٤: مبادرات من أجل التغيير
    Informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la decisión RC-3/6 sobre prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional Antecedentes UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/6 بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    En el informe se examinan también los progresos realizados en la aplicación de la decisión 1999/8, relativa a la estrategia de movilización de recursos. UN ويستعرض أيضا التقرير التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 1999/8 عن استراتيجية تعبئة الموارد.
    86. El OSACT acogió con satisfacción los progresos realizados en la aplicación de la decisión 13/CP.7. UN 86- رحبت الهيئة الفرعية بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 13/م أ-7.
    Acogiendo con satisfacción los progresos realizados en la aplicación de la decisión 5/CP.7, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 5/م أ-7،
    1. Acoge con beneplácito los adelantos realizados en la aplicación de la decisión VIII/34, sobre movilización de recursos y financiación sostenible; UN 1 - يرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 8/34 بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام؛
    3. Pide a la secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su novena reunión sobre los adelantos realizados en la aplicación de la decisión VIII/34; UN 3 - يطلب إلى الأمانة أن تزوّد مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 8/34؛
    Tomando nota de los adelantos realizados en la aplicación de la decisión RC-1/15 sobre la cooperación entre la Secretaría y la Organización Mundial del Comercio, UN إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر ا ر - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية،
    Reconociendo los progresos realizados en la aplicación de la decisión 9/CP.11, UN وإذ يقرّ بالتقدم المحرز في تنفيذ المقرر 9/م أ-11،
    11. Progresos realizados en la aplicación de la decisión 6/COP.10. UN 11- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/م أ-10.
    11. Progresos realizados en la aplicación de la decisión 6/COP.10. UN 11- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/م أ-10.
    11. Progresos realizados en la aplicación de la decisión 6/COP.10 UN 11- التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 6/م أ-10
    El Administrador presentó a la Junta en su período de sesiones anual de 1995 un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la decisión 94/14 (DP/1995/31). UN وقدم مدير البرنامج تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر ٩٤/١٤ )DP/1995/31( الى المجلس في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    El Presidente del OSE presentará un informe oral sobre los progresos realizados en la aplicación de la decisión 5/CP.7, así como sobre el mencionado taller, que tendrá lugar en Bonn (Alemania), del 16 al 18 de mayo de 2002. UN وسيقدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ تقريرا شفويا عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 5/م أ-7، وعن حلقة العمل المذكورة أعلاه، التي ستعقد في بون، بألمانيا، من 16 إلى 18 أيار/ مايو 2002.
    Tomando nota de los adelantos realizados en la aplicación de la decisión RC-1/15, sobre la cooperación entre la secretaría y la Organización Mundial del Comercio, UN إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 1/15 بشأن التعاون بين الأمانة ومنظمة التجارة العالمية،
    4. Examen del informe amplio y detallado del Secretario General sobre los progresos realizados en la aplicación de la decisión 18/1 del Comité de Alto Nivel. UN ٤ - النظر في التقرير الشامل المفصل المقدم من الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اللجنة الرفيعة المستوى 18/1.
    2. Reconoce los progresos realizados en la aplicación de la decisión 2002/4 de la Junta Ejecutiva relativa a la aprobación de los programas por países y, por consiguiente, reconfirma la validez del procedimiento de aprobación vigente; UN 2 - يقر بالتقدم المحرز في تنفيذ مقرر المجلس التنفيذي 2002/4 المتعلق بالموافقة على البرامج القطرية، ومن ثم يؤكد من جديد على سلامة إجراء الموافقة الراهن؛
    En el Informe Anual de la ONUDI, 2012 también figura información sobre los progresos realizados en la aplicación de la decisión IDB.40/Dec.12, relativa a la innovación industrial y la capacidad productiva. UN وترد أيضاً في تقرير اليونيدو السنوي 2012 معلومات عن التقدّم المحرز في تنفيذ المقرّر م ت ص-40/م-12 بشأن الابتكارات الصناعية والقدرة الإنتاجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more