Como consecuencia de la guerra de 1948, unos 800.000 refugiados judíos procedentes de países árabes se reasentaron en Israel. | UN | فنتيجة لحرب عام ١٩٤٨ أعيد توطين قرابة ٠٠٠ ٨٠٠ لاجئ يهودي من البلدان العربية في اسرائيل. |
Todos los desplazados internos se reasentaron y se han cerrado los campamentos | UN | أعيد توطين جميع المشردين داخليا، وأغلق المعسكر الذي كان يضمهم |
En 1993 se reasentaron unos 1.250 refugiados de Filipinas. | UN | وقد تمت، في عام ٣٩٩١، إعادة توطين زهاء ٠٠٥ ١ لاجئ من الفلبين. |
Posteriormente, se les reconoció la condición de refugiados y se reasentaron en el extranjero. | UN | ومنحوا بعد ذلك مركز اللاجئين وأعيد توطينهم في الخارج. |
En 1998 se reasentaron en total casi 7.000 personas, en su mayoría de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وفي عام 1998، بلغ العدد الإجمالي للأشخاص الذين أعيد توطينهم ما يقرب من 000 7، معظمهم من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
En 1993 se reasentaron en los Estados Unidos unos 5.000 vietnamitas. | UN | وتمت، في عام ٣٩٩١، إعادة توطين زهاء ٠٠٠ ٥ فييتنامي في الولايات المتحدة. |
En 1995 se reasentaron 4.430 personas en más de 10 países. | UN | وخلال عام ٥٩٩١ أعيد توطين ٠٣٤ ٤ شخصا في أكثر من عشرة بلدان. |
Por ejemplo, se reasentaron varios miles de refugiados bosnios de Croacia, la República Federativa de Yugoslavia y Alemania, con arreglo a dispositivos de tramitación directa. | UN | فعلى سبيل المثال، أُعيد توطين عدة آلاف من اللاجئين البوسنيين من كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألمانيا في إطار ترتيبات للمعالجة المباشرة. |
Por ejemplo, se reasentaron varios miles de refugiados bosnios de Croacia, la República Federativa de Yugoslavia y Alemania, con arreglo a dispositivos de tramitación directa. | UN | فعلى سبيل المثال، أُعيد توطين عدة آلاف من اللاجئين البوسنيين من كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وألمانيا في إطار ترتيبات للمعالجة المباشرة. |
En 1998, se reasentaron 26.600 refugiados bajo los auspicios del ACNUR. | UN | وفي عام 1998، أُعيد توطين 600 26 لاجئ تحت رعاية المفوضية. |
En 1998, se reasentaron 26.600 refugiados bajo los auspicios del ACNUR. | UN | وفي عام 1998، أُعيد توطين 600 26 لاجىء تحت رعاية المفوضية. |
Además, otros 75.000 refugiados se reasentaron en otros países con la ayuda del ACNUR. | UN | وأعيد توطين 000 75 لاجئ إضافيين في بلدان أخرى بمساعدة من مفوضية شؤون اللاجئين. |
Unos 215 palestinos se reasentaron en el Brasil y en Chile. | UN | كما أعيد توطين نحو 215 فلسطينياً في البرازيل وشيلي. |
Según las estimaciones, se reasentaron unos 135.000 refugiados, incluidos algunos de larga duración originarios de Bhután y Myanmar y casi 90.000 iraquíes. | UN | وتشير التقديرات إلى إعادة توطين 000 135 لاجئ، بما في ذلك لاجئون لفترة طويلة من ميانمار وبوتان، ونحو 000 90 لاجئ عراقي. |
Entre 1956 y 2010, se reasentaron en el país un total de 516 refugiados. | UN | وفي الفترة ما بين 1956 و2010، أعيد توطين ما مجموعه 516 لاجئاً في البلد. |
Durante el período examinado, más de 3.900 personas se reasentaron en 12 países diferentes; unas 200 personas más han sido aceptadas para el reasentamiento, pero todavía no han comenzado a regresar. | UN | وخلال الفترة المبلغ عنها، أعيد توطين أكثر من ٠٠٩ ٣ شخص في اثني عشر بلدا مختلفا، وأجيز اعادة توطين ٠٠٢ آخرين ولكنهم لم يرحلوا بعد. |
51. En 1996 se reasentaron unos 35.800 refugiados con la asistencia del ACNUR, entre ellos 925 mujeres en situación de riesgo y 560 casos de personas con problemas médicos. | UN | ١٥ - في عام ٦٩٩١، أعيد توطين نحو ٠٠٨ ٥٣ لاجئ بمساعدة المفوضية، منهم ٥٢٩ إمرأة معرضة للخطر و٠٦٥ حالة طبية. |
51. En 1996 se reasentaron unos 35.800 refugiados con la asistencia del ACNUR, entre ellos 925 mujeres en situación de riesgo y 560 casos de personas con problemas médicos. | UN | ١٥- في عام ٦٩٩١، أعيد توطين نحو ٠٠٨ ٥٣ لاجئ بمساعدة المفوضية، منهم ٥٢٩ إمرأة معرضة للخطر و٠٦٥ حالة طبية. |
En 1998 se reasentaron en total casi 7.000 personas, en su mayoría de la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وفي عام 1998، بلغ العدد الإجمالي للأشخاص الذين أعيد توطينهم ما يقرب من 000 7، معظمهم من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
A consecuencia de ello los retornos y los reasentamientos aumentaron exponencialmente en el cuarto trimestre de 2009, pues 150.000 desplazados internos se reasentaron o regresaron a sus lugares de origen. | UN | ومكن هذا من التعجيل بشكل كبير بوتيرة عودتهم وإعادة توطينهم في الربع الرابع من عام 2009 إذ عاد أكثر من 000 150 منهم أو أعيد توطينهم. |
Se distribuyeron juegos de material de ayuda para repatriados, que incluían raciones para un mes, semillas y herramientas, a 35.000 familias desplazadas que se reasentaron en 1994. | UN | وجرى توفير طرود " العائدين " ، التي تشتمل على حصص إعاشة غذائية وحبوب وأدوات تكفي لمدة شهر واحد، ﻟ ٣٥ ٠٠٠ أسرة مشردة جرى إعادة توطينها في عام ١٩٩٤. |