"recibidas de estados" - Translation from Spanish to Arabic

    • الواردة من الدول
        
    • المقدمة من الدول
        
    • واردة من الدول
        
    • على دول
        
    • الواردة من البلدان
        
    • المتحصلة من الدول
        
    • التي وصلت من الدول
        
    OBSERVACIONES recibidas de Estados MIEMBROS 2 UN التعليقات الواردة من الدول اﻷعضاء
    El número total de notificaciones y solicitudes recibidas de Estados y de organizaciones internacionales fue de 6.352, incluidas 181 notificaciones. UN وبلغ مجموع الإخطارات والطلبات الواردة من الدول والمنظمات الدولية 352 6 إخطارا وطلبا، بما في ذلك 181 إخطارا.
    El número total de notificaciones y solicitudes recibidas de Estados y de organizaciones internacionales fue de 9.008, incluidas 110 notificaciones. UN وبلغ مجموع الإخطارات والطلبات الواردة من الدول والمنظمات الدولية 008 9 إخطارات وطلبات، بما في ذلك 110 إخطارات.
    Solicitudes de asistencia electoral recibidas de Estados Miembros: número de solicitudes recibidas y aceptadas anualmente, de 1990 a 1996 UN ٢١ - الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء للحصول على مساعدة انتخابية: العدد السنوي الوارد والمقبول، ١٩٩٠-١٩٩٦
    _: opiniones e información recibidas de Estados y órganos de las Naciones Unidas UN العنوان نفسه: آراء ومعلومات واردة من الدول وهيئات اﻷمم المتحدة
    Respuestas recibidas de Estados Miembros y de organizaciones no gubernamentales UN الردود الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات غير الحكومية
    Observaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Observaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones internacionales UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية
    Observaciones recibidas de Estados Miembros y organizaciones UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية
    Información y observaciones recibidas de Estados Miembros: Federación de Rusia UN المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: الاتحاد الروسي
    Información y observaciones recibidas de Estados Miembros: Cuba UN المعلومات والتعليقات الواردة من الدول الأعضاء: كوبا
    Página Propuestas y contribuciones recibidas de Estados parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción UN الاقتراحات والإسهامات الواردة من الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Resumen de las respuestas recibidas de Estados Miembros y órganos de las Naciones Unidas UN ثانياً - موجز الردود الواردة من الدول الأعضاء والهيئات التابعة للأمم المتحدة
    Observaciones recibidas de Estados Miembros y de organizaciones internacionales interesadas UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Observaciones recibidas de Estados Miembros y de organizaciones internacionales interesadas UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Observaciones recibidas de Estados Miembros y de organizaciones internacionales interesadas UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء ومن المنظمات الدولية المهتمة
    Introducción Observaciones recibidas de Estados Miembros UN التعليقات الواردة من الدول الأعضاء
    Desearía ahora invitar a la Conferencia a adoptar una decisión sobre las solicitudes de participación en nuestros trabajos recibidas de Estados no miembros de la Conferencia. UN وأود اﻵن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلبات المشاركة في عملنا، المقدمة من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر.
    Respuesta al 100% de las solicitudes de medidas preventivas recibidas de Estados Miembros y organizaciones regionales. UN الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية.
    Opiniones e información recibidas de Estados y órganos de las Naciones Unidas UN آراء ومعلومات واردة من الدول وهيئات اﻷمم المتحدة
    El superávit de caja del ejercicio económico se determinará acreditando al superávit de caja provisional las sumas en mora recibidas de Estados Partes en ese ejercicio en concepto de cuotas de ejercicios anteriores, más las economías correspondientes a las previsiones de obligaciones por liquidar a que se ha hecho referencia. UN ويحدد الفائض النقدي للفترة المالية بقيد ما يدفع خلال الفترة المذكورة من متأخرات الأنصبة المقررة على دول أطراف لفترات سابقة وما يتحقق من وفورات من الاعتمادات المخصصة للالتزامات غير المصفاة على النحو المشار إليه آنفا في رصيد الفائض النقدي المؤقت.
    En el anexo se indica el número total de solicitudes recibidas de Estados que aportan contingentes al 31 de diciembre de 1997, así como el número de solicitudes recibidas desde el 19 de mayo de 1997. UN وتبين المعلومات المقدمة في المرفق العدد اﻹجمالي للمطالبات الواردة من البلدان المساهمة بقوات حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، وتحدد عدد المطالبات الواردة منذ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧.
    En este momento, las únicas promesas de contribuciones recibidas de Estados Miembros corresponden a Kuwait (2,5 millones de dólares) y a Suiza (40.000 dólares). UN وكانت الالتزامات الوحيدة التي وصلت من الدول اﻷعضاء من التبرعات اﻹضافية حتى هذه اللحظة، هي مبلغ ٢,٥ مليون دولار من الكويت و ٠٠٠ ٤٠ دولار من سويسرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more