"reclasificación del" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعادة تصنيف
        
    • تصنيف المركز
        
    • رفع رتبة
        
    • إعادة التصنيف
        
    • تخفيض رتبة
        
    • التصنيف المقدم من
        
    • التصنيف المقدمين من
        
    • بتغيير تصنيف
        
    • ترفيع
        
    • تصنيفها من
        
    • تغيير تصنيف
        
    • اﻻستبعاد التدريجي الذي
        
    De acuerdo con los deseos del IMCA y a recomendación del Secretario General de la UNCTAD, la Junta acuerda la reclasificación del IMCA en la Categoría general. UN ووفقا لرغبات المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار وتوصية اﻷمين العام لﻷونكتاد، وافق المجلس على إعادة تصنيف المعهد العالمي لمصارف اﻹدخار وإدراجه في الفئة العامة.
    I)). La delegación de Cuba apoya la reclasificación del puesto de Secretario Ejecutivo de la Junta de Auditores. UN وقالت إن وفدها يؤيد إعادة تصنيف وظيفة اﻷمين التنفيذي لمجلس مراجعي الحسابات.
    La Comisión recomienda que se apruebe la reclasificación del puesto de redactor de discursos de la categoría P–2 a la categoría P–3. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإقرار إعادة تصنيف وظيفة كاتب خطب من الرتبة ف - ٢ الى الرتبة ف - ٣.
    El Comité también tuvo ante sí una petición de reclasificación del carácter consultivo, que recomendó. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري فأوصت بقبوله.
    El Comité tuvo también ante sí seis peticiones de reclasificación del carácter consultivo; recomendó que se aprobaran tres de ellas. UN وكان معروضاً على اللجنة أيضاً ستة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على ثلاثة طلبات منها.
    reclasificación del puesto de Oficial Jefe de Seguridad (P-2). En la actualidad la Sección de Seguridad tiene 58 puestos y, como tal, es la Sección más grande de la Misión. UN 40 - رفع رتبة وظيفة - قائد حرس الأمن (ف - 2) - يضم قسم الأمن حاليا 58 وظيفة، لذلك فهو أضخم قسم في البعثة.
    La reclasificación del puesto de Fiscal Adjunto no está dentro de las atribuciones administrativas delegadas al Tribunal. UN تعتبر إعادة تصنيف وظيفة نائب المدعي العام خارج نطاق السلطة الإدارية المفوضة للمحكمة.
    reclasificación del puesto de asesor auxiliar de seguridad en la categoría P-4 UN إعادة تصنيف وظيفة مساعد مستشار لشؤون الأمن إلى الرتبة ف-4
    La Comisión no encuentra convincente el argumento de que la reclasificación del puesto en una categoría superior agregue valor a las funciones o de que los jefes de todos los equipos operacionales integrados deban tener la misma categoría. UN واللجنة ليست مقتنعة بالحجة القائلة إن إعادة تصنيف الوظيفة برفع رتبتها يحقق قيمة مضافة في الاضطلاع بالمهام أو إنه ينبغي أن تكون على رأس جميع هياكل الأفرقة التنفيذية المتكاملة قيادات من نفس المستوى.
    * Las cifras de 2007 se modificaron a causa de la reclasificación del Departamento de Microfinanciación en 2008. UN جرى تغيير الأرقام الواردة في عام 2007 بسبب إعادة تصنيف إدارة التمويل البالغ الصغر في عام 2008.
    16.2.2 reclasificación del saldo de apertura del fondo del Departamento de Microfinanciación: UN 16-2-2 إعادة تصنيف إدارة التمويل البالغ الصغر للرصيد المالي الافتتاحي:
    reclasificación del saldo del fondo del Departamento de Microfinanciación al 31 de diciembre de 2007 UN إعادة تصنيف الرصيد المالي لإدارة التمويل البالغ الصغر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007
    El grupo también lamentó que no se hubiera aprobado la reclasificación del puesto de Director de la Oficina Jurídica. UN وأعرب الفريق أيضا عن أسفه لعدم الموافقة على إعادة تصنيف رئيس مكتب الشؤون القانونية.
    El Comité también tuvo ante sí 10 peticiones de reclasificación del carácter consultivo y recomendó la aceptación de 5 de ellas. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا 10 طلبات جديدة لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على 5 من تلك
    El Comité examinó también nueve peticiones de reclasificación del carácter consultivo; recomendó la reclasificación de tres organizaciones y aplazó el examen de las demás peticiones hasta la continuación de su período de sesiones de 2002. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا تسعة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وقد أوصت بأن يُعاد تصنيف مركز ثلاث منظمات، وأرجأت النظر في الطلبات الستة الأخرى إلى دورتها المستأنفة لعام 2002.
    El Comité también tuvo ante sí una petición de reclasificación del carácter consultivo, que recomendó favorablemente. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة عليه.
    El Comité también tuvo ante sí tres peticiones de reclasificación del carácter consultivo, de las que recomendó que se aceptaran dos. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا ثلاثة طلبات لإعادة تصنيف المركز الاستشاري أوصت بالموافقة على اثنين منها.
    Oficial Administrativo Jefe: reclasificación del puesto, de la categoría P-5 a la categoría D-1 UN كبير الموظفين الإداريين: رفع رتبة الوظيفة من ف-5 إلى مد-1
    En consecuencia, la Comisión Consultiva recomienda que no se apruebe la reclasificación del puesto. UN ومن ثم لا توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة.
    La reducción de 24.200 dólares corresponde a la reclasificación del puesto de Secretario del Comité, que ha pasado de la categoría D-2 a la categoría D-1. UN ويعكـس النمو السلبــي البالغ ٢٠٠ ٢٤ دولار تخفيض رتبة وظيفة أمين اللجنة من مد - ٢ الى مد - ١.
    c) Decidió también dar por concluido el examen de la petición de reclasificación del carácter consultivo de la siguiente organización no gubernamental, sin perjuicio de sus derechos: UN (ج) قرر كذلك إنهاء نظره في طلب إعادة التصنيف المقدم من المنظمة غير الحكومية التالية دون المساس بأهليتها:
    Por falta de tiempo, el Comité no examinó las solicitudes de reclasificación del Movimiento para un Mundo Mejor ni la de la World Safety Organization, cuyo examen quedó aplazado hasta el período de sesiones de 2001. UN 68 - نظرا لضيق الوقت، لم تستعرض اللجنة طلبي إعادة التصنيف المقدمين من حركة العمل من أجل عالم أفضل ومنظمة السلامة العالمية، اللذين أرجئا إلى دورة عام 2001.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la reclasificación del puesto de Jefe de Oficina. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتغيير تصنيف وظيفة مكتب المدير.
    34. En el párrafo 85 del informe se propone la reclasificación del puesto de Jefe de Administración a la categoría D-1. UN ٣٤ - وفي الفقرة ٨٥، من التقرير اقترح ترفيع وظيفة رئيس الشؤون الادارية الى الرتبة مد - ١.
    reclasificación del puesto de oficial electoral jefe de P-5 a D-1 UN وظيفة كبير موظفي شؤون الانتخابات أعيد تصنيفها من ف-5 إلى مد-1
    En consecuencia, se propone la reclasificación del puesto actual de ingeniero (P-3) a ingeniero regional (P-4). UN ولهذا يقترح تغيير تصنيف المهندس الحالي (ف-3) إلى مهندس إقليمي (ف-4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more