"recluta" - Translation from Spanish to Arabic

    • مجند
        
    • المجند
        
    • الجندي
        
    • مجندة
        
    • بتجنيد
        
    • المجندين
        
    • تجند
        
    • تجنيد
        
    • جندي
        
    • المجندة
        
    • يجند
        
    • مجندنا
        
    • مُجند
        
    • وتجنيد
        
    • مجنّد
        
    Cabo (recluta) Hamdu Muhammad Ghassan al-Hamdu (nombre de la madre: Malak), 1989, Homs UN عريف مجند حمدو محمد غسان الحمدو والدته ملك مواليد 1989 حمص
    recluta Ghazi Mahmud Hammud al-Ayyash (nombre de la madre: Riyah), 1991, Hama UN مجند غازي محمود حمود العياش والدته رية مواليد 1991 حماة
    El sueldo civil medio por año que habría percibido un recluta si no hubiera estado en el servicio militar era de 84.708 coronas. UN أما الدخل السنوي المتوسط الذي كان سيتقاضاه المجند في الحياة المدنية لو لم يستدع للخدمة العسكرية فكان ٧٠٨ ٨٤ كرونات.
    Desde ahora te llamas recluta Copo de Nieve. ¿Te gusta? Open Subtitles من الآن فصاعداً أنت الجندي سنوبول هل يعجبك هذا الاسم ؟
    Fui la primera recluta en escapar y me aseguraré de no ser la última. Open Subtitles لقد كنت اول مجندة تهرب من تلك الوحدة وانا مُقدمة على التأكد بأن لا أكون الأخيرة
    También hay informes de que el Ejército Unido del Estado de Wa recluta a niños soldados. UN كما تفيد تقارير بتجنيد جيش ولاية وا المتحدة لجنود أطفال.
    Además, observaron que el sector de la seguridad asumía la responsabilidad de establecer procesos eficaces para verificar la edad de cada nuevo recluta. UN وعلاوة على ذلك، أشاروا إلى أن قطاع الأمن يتحمل المسؤولية عن إرساء عمليات فعالة للتحقق من سن كل مجند جديد.
    372. Sergey Bannikov, recluta de la marina en Kronstadt fue, según se afirma, sometido varias veces a golpes y abusos por otros soldados. UN ٢٧٣- وأُفيد أن سيرغيي بانيكوف، وهو مجند في البحرية في كرونستاد، قد تعرض لضرب مبرح وللسب من جانب زملائه الجنود.
    :: De constatarse que algún nuevo recluta ha sido alistado contra su voluntad, se le deberá devolver a su custodio; UN :: إذا تبين أن أي مجند جديد قد جُند رغم إرادته، يجب إعادته إلى الوصي عليه
    Si un recluta se niega a servir en las fuerzas armadas por razones religiosas o morales, se le podrá ofrecer un servicio alternativo. UN وإذا رفض مجند أداء الخدمة في القوات المسلحة لأسباب دينية أو أخلاقية، اقتُرحت عليه خدمة بديلة.
    recluta, Agente (reserva), Bakran Muhammad Bakran (nombre de la madre: Wahidah), 1989, Ariha UN الشرطي المجند الاحتياطي بكران محمد بكران والدته وحيدة تولد 1989 أريحا
    Cabo (recluta) Hamzah Hasan Salamah (nombre de la madre: Safirah), 1992, Hama UN العريف المجند حمزة حسن سلامة والدته سفيرة مواليد 1992 حماة
    Cabo (recluta) Ali Ghazi al-Jasim (nombre de la madre: Juriyah), 1992, Hama UN العريف المجند علي غازي الجاسم والدته جورية مواليد 1992 حماة
    ¡Hostia puta! ¡En Texas sólo hay vacas y maricas, recluta Cowboy! Open Subtitles اللعنة ، من تكساس تأتينا فقط المواشي و المنحرفين أيها الجندي راعي البقر
    Un joven recluta de los nuestros ya ha hecho bastante hablando. Open Subtitles مجندة صغيرة عندنا, قامت بالكلام بشكل كافي
    ¿Ahora el FBI recluta directamente de "America's Top Model"? Open Subtitles هل تقوم الأف بي أي بتجنيد أفضل العارضين في أميريكا هذه الأيام؟
    Las condiciones estipuladas en los contratos de los mercenarios a los que se recluta en varios países para luchar contra el terrorismo son irregulares. UN ولدى المرتزقة المجندين من عدد من البلدان في محاربة الإرهاب عقود غير منتظمة في شروطها.
    El imperio recluta mercenarios que pone al servicio de sus políticas anexionistas para hacerle la vida aún más difícil al heroico pueblo cubano. UN وقال إن الإمبراطورية تجند مرتزقة تضعهم في خدمة سياساتها التوسعية لتنكيد عيش الشعب الكوبي البطل.
    Con demasiada frecuencia hemos observado que se recluta a los niños como soldados y que se somete a las mujeres a agresión sexual como arma deliberada de terror. UN وكثيرا ما شهدنا تجنيد الأطفال أو تعرض النساء للاعتداء الجنسي وتعمد استخدام ذلك سلاحا في الحرب.
    ¡Por muchas pelotas que tenga, ningún recluta se graduará... hasta que supere este obstáculo en menos de diez segundos! Open Subtitles لن يتخرج أي جندي حقير من هذه الفصيلة قبل أن يتمكن من تَخَطَّي هذا المانع في أقل من عشر ثواني فقط
    no estaba autorizada a salir molestar a una compañera recluta desactivar tu activador alimentar a un oficial canino con una sustancia no-alimentaria el empezo a pelear, no yo oh, si? Open Subtitles مغادرة دون تصريح إزعاج زميلتكِ المجندة تعطيل الدي اكتيفيتور إطعام الكلب المسؤول مادة غير غذائية
    Es decir, que quien recluta lo haría en su calidad de miembro de la asociación. UN وهذا يعني أن من يجند أشخاصا آخريــن يقوم بــه بوصفه عضوا في الجمعيــة.
    Damas y caballeros, por favor acompáñenme en un brindis por nuestro nuevo recluta nuestro nuevo caballero de Camelot, Sir Lancelot. Open Subtitles سيداتى وسادتى , من فضلكم أنضموا معى لنشرب نخب مجندنا الجديد فارس كاميلوت الجديد , السيد لانسيلوت
    No me mires como si fuera algún estúpido recluta, estoy en esta lucha tanto como tú. Open Subtitles -الصندوق الأسود في مكان آمن لا تنظرين إلي شذراً، وكأني مُجند أحمق أنا متورط في المعركة، بنفس مقدار تورطكِ
    Mándales algo de dinero entonces podrán establecer un fondo legal. - recluta algunos soldados. Open Subtitles اعطهم بعض المال ليبدأو برأس مال قانوني وتجنيد بعض الجنود
    Buen recluta. Open Subtitles لقد قام بعمل مدهش , إنّه مجنّد بارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more