"recomendación especial" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوصية الخاصة
        
    • توصية خاصة
        
    • للتوصية الخاصة
        
    recomendación especial IV. Notificación de las transacciones sospechosas relacionadas con el terrorismo UN التوصية الخاصة الرابعة: الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ذات الصلة بالإرهاب
    Esta medida se inició a instancias, en particular, de la recomendación especial No. 8 del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN ونتج ذلك بصورة خاصة عن التوصية الخاصة رقم 8 لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    recomendación especial No. 5: inclusión de la mujer en el Presupuesto General de la Nación UN التوصية الخاصة رقم 5: إدراج المرأة في الميزانية العامة للأمة
    recomendación especial No. 6: principales medidas que se han adoptado en pro de la participación de la mujer UN التوصية الخاصة رقم 6: التدابير الرئيسية المتخذة من أجل إشراك المرأة
    En 2004 se aprobó una novena recomendación especial, relativa a los correos portadores de dinero en efectivo. UN واعتمدت في عام 2004 توصية خاصة تاسعة بشأن حاملي مبالغ نقدية.
    recomendación especial No. 12: medidas para la eliminación de estereotipos en los medios de comunicación UN التوصية الخاصة رقم 12: التدابير الرامية إلى القضاء على القوالب النمطية في وسائط الاتصال
    recomendación especial No. 10: Comité Interinstitucional para la Lucha contra el Tráfico de Mujeres, Niñas y Niños UN التوصية الخاصة رقم 10: اللجنة المشتركة بين المؤسسات لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال
    recomendación especial No. 13: estadísticas y medidas para garantizar una mayor inserción de mujeres en órganos de dirección y toma de decisiones UN التوصية الخاصة رقم 13: الإحصاءات وتدابير ضمان إشراك المرأة بصورة أكبر في أجهزة الإدارة واتخاذ القرارات
    recomendación especial No 14: medidas y programas de asesoramiento para evitar la deserción escolar y para promover el asesoramiento vocacional en equidad UN التوصية الخاصة رقم 14: تدابير وبرامج التقييم لتلافي التسرب من المدرسة وتعزيز التقييم الحرفي على قدم المساواة
    recomendación especial No. 20: sobre el avance de los indicadores y de los programas para el mejoramiento de las condiciones de las mujeres rurales UN التوصية الخاصة رقم 20: المتعلقة بالتقدم المحرز بشأن مؤشرات وبرامج تحسين أحوال المرأة الريفية
    recomendación especial No. 9: evaluar si la legislación actual en materia de violencia intrafamiliar y abuso sexual constituye un retroceso en la materia UN التوصية الخاصة رقم 9: تقييم التشريع الراهن في مجال العنف العائلي والاعتداء الجنسي الذي يمثل نكسة للأسرة،
    recomendación especial No. 8: Comisarías de Familia UN التوصية الخاصة رقم 8: مفوضيات الشؤون الأسرية
    recomendación especial I. Ratificación y aplicación de los instrumentos de las Naciones Unidas UN التوصية الخاصة الأولى: التصديق على صكوك الأمم المتحدة وتنفيذها
    recomendación especial II. Tipificación de la financiación del terrorismo y del blanqueo de dinero conexo UN التوصية الخاصة الثانية: تجريم تمويل الإرهاب وغسيل الأموال المرتبطة بالإرهاب
    recomendación especial III. Congelación y decomiso de activos terroristas UN التوصية الخاصة الثالثة: تجميد الأصول المملوكة للإرهابيين ومصادرتها
    recomendación especial VI. Sistemas alternativos de envío de remesas UN التوصية الخاصة السادسة: التحويل النقدي البديل
    recomendación especial VII. Transferencias telegráficas UN التوصية الخاصة السابعة: عمليات التحويل البرقية
    recomendación especial VIII. Organizaciones sin fines de lucro UN التوصية الخاصة الثامنة: المنظمات التي لا تستهدف الربح
    Para aplicar la recomendación especial del Grupo de Trabajo sobre medidas financieras de hacer un seguimiento de las redes bancarias no estructuradas no es necesario adoptar ninguna otra disposición legislativa. UN ولا يستدعي تنفيذ التوصية الخاصة التي أصدرتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن الشبكات المصرفية غير الرسمية اتخاذ أي إجراءات تشريعية تكميلية.
    En 2004 se aprobó una novena recomendación especial, relativa a los correos portadores de dinero en efectivo. UN كما اعتمدت في عام 2004 توصية خاصة تاسعة بشأن ناقلي المبالغ النقدية.
    En ese contexto, la legislación griega se atiene a la correspondiente recomendación especial sobre financiación del terrorismo del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. UN وفي هذا السياق، يمتثل التشريع اليوناني للتوصية الخاصة ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بغسل الأموال بخصوص تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more