La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado, si bien observa que el efecto consistió en un éxito limitado con respecto a esta iniciativa. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وإن كان يلاحظ أن آثارها قد أدت إلى نجاح محدود فيما يتعلق بهذه المبادرة. |
La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado, pero la Administración no ha evaluado oficialmente su efecto. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ولكن الإدارة لم تقم بقياس آثار هذا التنفيذ رسميا. |
Si bien la Junta considera que esta recomendación se ha aplicado, la Administración no siempre pudo encontrar, contratar y desplegar personal civil convenientemente calificado para ejercer funciones sustantivas y de apoyo en el momento oportuno o en el número necesario. | UN | ورغم أن المجلس يرى أن هذه التوصية قد نفذت، فإن الإدارة لم يكن بوسعها دوما أن تحدد وتجند وتنشر أفرادا مدنيين مؤهلين للقيام بمهام أساسية ومهام دعم، لا في الوقت المناسب ولا بالأعداد المطلوبة. |
La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y observa el efecto positivo que ha tenido. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ الآثار الإيجابية التي ترتبت عليها. |
La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y se remite también a los párrafos 36 a 51 del capítulo II, del presente informe. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت وهو يشير إلى أيضا إلى الفقرات 36 إلى 51 من الفصل الثاني من هذا التقرير. |
La Junta considera que esta recomendación se ha aplicado y reconoce el efecto positivo que ha tenido. | UN | ويرى المجلس أن هذه التوصية قد نفذت ويلاحظ الآثار الإيجابية التي أعقبتها. |
La OSSI considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
La OSSI considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نُفذت. |
Por lo tanto, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna considera que esta recomendación se ha cumplido. | UN | ولذلك يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هذه التوصية قد نفذت. |
Esa recomendación se ha reafirmado en el período de sesiones de 2008. | UN | وقال إن تلك التوصية قد أعيد تأكيدها في دورة عام 2008. |
Para que la Oficina considere que la recomendación se ha aplicado, el Departamento de Asuntos Políticos debería demostrar que ya se han aplicado las tres modalidades restantes. | UN | وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن التوصية قد نفذت، أن تبرهن الإدارة على أنه قد تم تنفيذ الطرائق الثلاث عشرة. |
Para que la Oficina pueda considerar que la recomendación se ha aplicado, el Departamento debería demostrar que cuenta con una estrategia de gestión de los conocimientos. | UN | وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن التوصية قد نفذت، أن تبرهن الإدارة على أن لديها استراتيجية لإدارة المعارف. |
Para que se pueda considerar que la recomendación se ha aplicado, las divisiones regionales deberían establecer objetivos sobre la incorporación de una perspectiva de género en sus planes de trabajo. | UN | وينبغي، لكي يعتبر المكتب أن هذه التوصية قد نفذت، أن تضع الشعب الإقليمية في خطط عملها أهدافا تتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على مستوى الشعَب. |
Por este motivo, la Junta considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | وبالتالي، يرى المجلس أن هذه التوصية قد نُفذت. |
Por consiguiente, la recomendación se ha aplicado stricto sensu. | UN | وبذلك تكون التوصية قد نُفذت، بالمعنى الدقيق لذلك. |
El ACNUR considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | وتعتبر المفوضية أن هذه التوصية قد نُفذت. |
El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت. |
El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت. |
El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت. |
El PNUD considera que esta recomendación se ha aplicado. | UN | ويعتبر البرنامج الإنمائي أن هذه التوصية قد نفذت. |
Los directores de los programas tienen instrucciones de que se atengan estrictamente a las recomendaciones de la Junta de Auditores. Esta recomendación se ha venido aplicando invariablemente. | UN | أعطيت التعليمات لمديري البرامج باتباع توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشكل صارم، ويُجرى تنفيذ هذه التوصية بشكل متواصل. |
Esta recomendación se ha retirado y cerrado en la base de datos de la OSSI. | UN | وقد سـُـحبت هذه التوصية وأغلق ملفها في قاعدة بيانات مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |