"recompensa" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكافأة
        
    • جائزة
        
    • المكافأة
        
    • الجائزة
        
    • مكافئة
        
    • مكافأتك
        
    • جائزتك
        
    • مكافأه
        
    • المكافآت
        
    • كمكافأة
        
    • جائزتي
        
    • مكافآت
        
    • المكافئة
        
    • يكافئ
        
    • مُكافأة
        
    Medios de prensa hablan de una generosa recompensa monetaria otorgada a la Sra. Moscoso en premio por su inmoral decisión. UN وتشير التقارير الصحفية إلى أن السيدة موسكوسو تلقت عرضا ماديا سخيا مكافأة لها على هذا القرار اللاأخلاقي.
    Sin embargo, las remesas no deberían percibirse de ninguna manera como una recompensa por la migración de profesionales calificados. UN بيد أن التحويلات المالية ينبغي ألا تعتبر بأي حال من الأحوال مكافأة عن هجرة الفنيين المدربين.
    Y por una recompensa rica. Encontrad esta isla y cada uno conseguirá un premio. Open Subtitles ولجائزة كبيرة , جدوا هذة الجزيرة وهناك جائزة ممتازة تنتظر كل رجل
    El proceso de aprendizaje basado en la recompensa se llama refuerzo positivo y negativo, y básicamente va así. TED عملية التعلّم هذه المبنية على المكافأة وتُسمى التعزيز الإيجابي والسلبي، وتبدأ أساساً بما يشبه هذا.
    Creo que podemos lograrlo si centramos la mente y las esperanzas en la recompensa. TED أعتقد أنه يمكننا تحقيق ذلك لو أطلقنا عقولنا وآمالنا على الجائزة الكبرى.
    Aquí verán la primera rata a la que se le muestra una luz a la izquierda de la jaula que tiene que presionar a la izquierda para obtener la recompensa. TED لكن ما ترونه هنا هو أول فأر تم تبليغه بواسطة ضوء سيظهر على يسار القفص أن عليه أن يحدد القفص الأيسر كي يحصل على مكافأة.
    El cochero dice que hay 5000 dólares de recompensa por este figura. Open Subtitles السائق يقول توجد مكافأة 5 الآف دولار من اجل الرجل
    Decían de mí, sin mi consentimiento que mi deber era servirles sin alternativa o recompensa. Open Subtitles أدعوا هذا على بدون موافقتى أن واجبى أن أخدمهم بدون أختيار أو مكافأة
    Es porque tendremos recompensa en el más allá cuando ellos no puedan llevar sus carros. Open Subtitles لإنهُ لا توجد مكافأة لآجلنا حيث لايمكنك أخذ عربة إو أيّ شيء آخر
    Entonces quizás quieras bendecirlas con más dinero, como recompensa por tal divinidad. Open Subtitles إذن لربما تعطني المزيد من النقود مكافأة لمثل هذا العمل
    La enorme recompensa que ofrecían por los niños de Charlie atrajo la atención de la policía, de detectives y de la Cruz Roja. Open Subtitles تم عرض مكافأة كبيرة من أجل إنقاذ أطفال تشارلي أصبح المحققون فى حالة تأهب للعثور على الأطفال ومتطوعو الصليب الأحمر
    Estoy segura que te ha ofrecido una gran recompensa si le decías donde estaba. Open Subtitles أَنا متأكدة أنه عرض عليك جائزة كبيرة إذا أخبرته أين أكون. صحيح.
    Al final han puesto una recompensa de diez ryos por el asesino. Open Subtitles و في النهاية يوضع جائزة عشرة ريو على ذلك الرجل.
    Suena como alguien que asume un gran riesgo por una gran recompensa. Open Subtitles يبدو أنهُ قد أقدم على مخاطرة كبيرة لأجل جائزة كبيرة
    El equipo que resuelve el problema publica su solución al resto de la red y recoge su recompensa: nuevos bitcoins. TED أجهزة الحاسوب التي تقوم بحل الأحجية تقوم بنشر الحل لبقية الشبكة و تقوم بجمع المكافأة: بيتكون جديدة.
    ¿Por qué no se lo dices a mi padre y cobras la recompensa? Open Subtitles لمَ لا تخبر أبي و حسب و تحصل على المكافأة ؟
    Lassie vayamos al grano. ¿De qué clase de recompensa hablamos por capturarlo? Open Subtitles دعنا من المراوغة، ما المكافأة التي سننالها إن أمسكنا به؟
    Quiero que me entregues para cobrar la recompensa y cuides de la familia. Open Subtitles لمَ لا تسلمني حتى تحصل على الجائزة حتى يمكنك الأعتناء بالعائلة؟
    Sí, le estuve diciendo, cariño, adueñarte de tus errores es tu propia recompensa. Open Subtitles نعم , كنتُ أخبرها عزيزي الأعتراف بأخطائك هي مكافئة بحد ذاتها
    Su recompensa y algo por el relicario. Tienen suerte de que no les denuncie. Open Subtitles هذه مكافأتك و ثمن السلسلة انت محظوظ انك لست فى يد القانون
    Querido mío. Qué descuido por mi parte. Tendrás tu recompensa al instante. Open Subtitles رجلي العزيز,يا له من إهمال مني,ستحصل على جائزتك على الفور
    Esclavitud sin descanso, trabajo duro sin recompensa. Open Subtitles عبوديه بلا راحه كدح بلا مكافأه
    Los hombres actúan como si hubiera una recompensa cósmica por propuestas alocadas. Open Subtitles أقسم، الرجال يتصرّفون حسب بعض المكافآت الكونيّة الجنونيّة للتقدّم للزواج.
    Y tú esperabas que tuviera sexo contigo como recompensa por no ir demasiado lejos. Open Subtitles وأن تتوقع مني أن أقيم معك علاقة كمكافأة لك على عدم تماديك
    Y si ese contrato de seguridad es mi recompensa por mantener a salvo este país, que así sea. Open Subtitles و إذا كان هذا العقد هو جائزتي للحفاظ على أمن هذه البلد إذاً ليكن هو
    No, lo atrapamos de otro modo lo agarramos sin recompensa ni nada así. Open Subtitles لا ، سنتمكّن منه بطريقة أخرى بدون مكافآت ولا ترهات مُماثلة
    Empiezan a autorreplicarse. Así que en ausencia de toda recompensa la recompensa intrínseca es autorreplicación. TED بدؤوا بالاستنساخ المكافئة الحقيقية هي الاستنساخ
    ¿Qué sistema recompensa al sospechoso cuando la víctima se resiste a morir? Open Subtitles اي نظام يكافئ المشتبه به عندما تكون الضحية مقاومة للموت
    Este próximo trabajo es muy arriesgado pero la recompensa será igual de grande. Open Subtitles هذه العمليّة القادمة لها عامل مُخاطرة شديد، لكن لها مُكافأة عالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more