"reconocimiento el" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقدير في
        
    • التقدير إلى
        
    • التقدير ما
        
    • التقدير بالعرض
        
    • الامتنان
        
    • التقدير على
        
    • اﻻمتنان ما
        
    Habiendo examinado con reconocimiento el informe presentado por el Presidente del Grupo Especial del Mandato de Berlín, UN وقد نظر مع التقدير في التقرير المقدم من رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين،
    A este respecto corresponde señalar con reconocimiento el enfoque constructivo de Europa, que se consigna en la declaración del representante de Austria. UN ٨ - وذكر مع التقدير في هذا السياق النهج البنﱠاء ﻷوروبا، على النحو الوارد في بيان ممثل النمسا.
    En su resolución 61/111, la Asamblea observó con reconocimiento el establecimiento del Comité Internacional sobre los sistemas mundiales de navegación por satélite. UN ولاحظت الجمعية العامة مع التقدير في قرارها 61/111 إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية للملاحة بواسطة السواتل.
    A este respecto, el Consejo de Seguridad recuerda con reconocimiento el ofrecimiento hecho por el Gobierno de Ucrania de acoger la celebración de una reunión en Yalta. UN وفي هذا السياق، يشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الدعوة المقدمة من حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع في يالطا،
    A este respecto, el Consejo de Seguridad recuerda con reconocimiento el ofrecimiento hecho por el Gobierno de Ucrania de acoger la celebración de una reunión en Yalta. UN وفي هذا السياق، يشير مجلس الأمن مع التقدير إلى الدعوة المقدمة من حكومة أوكرانيا لاستضافة الاجتماع في يالطا.
    También observó con reconocimiento el progreso realizado por el Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología en la aplicación de su programa de trabajo y lo alentó a continuar su excelente labor. UN ولاحظ مع التقدير ما أحرزه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من تقدم، وشجع الفريق على مواصلة عمله الجيد.
    22. Acoge con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno del Senegal de ser anfitrión, en Dakar, del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención; UN " ٢٢ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة السنغال لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في داكار؛
    Observando con reconocimiento el apoyo prestado por diversos países y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las operaciones de socorro y rehabilitación, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان ما قدمته مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة واﻹنعاش،
    Habiendo examinado con reconocimiento el informe del Secretario General sobre la mujer palestina: situación y asistenciaE/CN.6/1994/6. UN وقد نظرت مع التقدير في تقرير اﻷمين العام عن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة اليها)١٦(،
    Habiendo examinado con reconocimiento el informe del Secretario General sobre la mujer palestina: situación y asistenciaE/CN.6/1995/8. UN وقد نظر مع التقدير في تقرير اﻷمين العام بشأن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة إليها)٤(،
    Habiendo examinado con reconocimiento el informe del Secretario General sobre la mujer palestina: situación y asistenciaE/CN.6/1995/8. UN وقد نظر مع التقدير في تقرير اﻷمين العام بشأن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة إليها)٩٧(،
    Habiendo examinado con reconocimiento el informe del Secretario General sobre la situación de las mujeres palestinas y la asistencia que se les prestaE/CN.6/1996/8. UN وقد نظر مع التقدير في تقرير اﻷمين العام بشأن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة إليها)٣٩(،
    Habiendo examinado con reconocimiento el informe del Secretario General sobre la situación de las mujeres palestinas y asistencia que se les prestaE/CN.6/1996/8. UN وقد نظر مع التقدير في تقرير اﻷمين العام بشأن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة إليها)١ـ
    Habiendo examinado con reconocimiento el informe del Secretario General sobre la situación de las mujeres palestinas y la asistencia que se les prestaE/CN.6/1996/8. UN وقد نظر مع التقدير في تقرير اﻷمين العام بشأن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة إليها)٤٠(،
    Observando con reconocimiento el informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2008 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, UN إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيات والتقييم الاقتصادي عن عام 2008؛
    Observando con reconocimiento el informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2008 del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica; UN إذ يشير مع التقدير إلى تقرير فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2008؛
    La Comisión Consultiva observa con reconocimiento el hecho de que se sigan recibiendo contribuciones. UN تنوه اللجنة الاستشارية مع التقدير إلى تواصل ورود هذه التبرعات.
    La Comisión observó con reconocimiento el gran interés de la comunidad internacional en participar en la labor que se estaba llevando a cabo en la esfera de la telemedicina y aumentar sus conocimientos al respecto. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير ما يبديه المجتمع الدولي من اهتمام كبير بتقاسم العمل الذي يجري الاضطلاع به في مجال التطبيب عن بعد والاستفادة من ذلك العمل.
    46. Otro orador observó con reconocimiento el carácter no invasivo y no politizado del Mecanismo de examen. UN 46- ولاحظ متكلّم آخر بعين التقدير ما تتّسم به آلية الاستعراض من طابع غير تَدخُّلي وغير مسيَّس.
    1. Acoge con reconocimiento el generoso ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de ser anfitrión del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo; UN " ١ - ترحب مع التقدير بالعرض السخي الذي قدمته حكومة جنوب افريقيا لاستضافة الدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛
    Observando con reconocimiento el apoyo prestado por diversos países y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales a las operaciones de socorro y rehabilitación, UN وإذ تلاحظ مع الامتنان ما قدمه مختلف البلدان والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من دعم لعمليات اﻹغاثة والانعاش،
    La Asamblea General, en su resolución 66/214, decidió convocar la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral en 2014, y, en su resolución 68/270, aceptó con reconocimiento el ofrecimiento de Austria de acoger la Conferencia. UN 1 - قررت الجمعية العامة في قرارها 66/214، أن يُعقد مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية في عام 2014، وفي قرارها 68/270، وافقت مع التقدير على العرض المقدم من النمسا لاستضافة المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more