"reconstrucción del campamento de" - Translation from Spanish to Arabic

    • إعمار مخيم
        
    • بناء مخيم نهر
        
    • تعمير مخيم
        
    • إعادة بناء مخيم
        
    :: 12 reuniones de coordinación de la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid UN :: عقد 12 اجتماعا تنسيقيا بشأن إعادة إعمار مخيم نهر البارد
    En la Ribera Occidental, casi se terminó de ejecutar el proyecto de reconstrucción del campamento de refugiados de Jenin. UN وفي الضفة الغربية، قرب تنفيذ مشروع إعمار مخيم جنين من الانتهاء.
    :: Reuniones de coordinación mensuales para la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid UN :: عقد اجتماعات تنسيقية شهرية لإعادة إعمار مخيم نهر البارد
    Prosigue la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid, en el norte del Líbano. UN ولا تزال إعادة بناء مخيم نهر البارد في شمال لبنان جارية.
    La Comisión pide que se preste pleno apoyo a la reconstrucción del campamento de Nahr el-Barid y se brinde asistencia de socorro a los desplazados tras su destrucción en 2007. UN وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007.
    Demostrará una actitud de flexibilidad aportando contribuciones adicionales para proyectos específicos destinados a mejorar las condiciones de vida, como la reconstrucción del campamento de Nahr al-Barid en el Líbano. UN وسوف تتحلى بالمرونة من حيث تقديم تبرعات محددة إضافية إلى المشاريع التي تسعى إلى تحسين الأوضاع المعيشية، من قبيل تعمير مخيم نهر البارد في لبنان.
    En asociación con el Gobierno del Líbano, el Banco Mundial, la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y otros organismos, el OOPS emprendió un plan de reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr al-Barid y las comunidades circundantes valorado en 445 millones de dólares. UN وفي إطار شراكة مع حكومة لبنان والبنك الدولي ومنظمة التحرير الفلسطينية ووكالات أخرى، شرعت الأونروا في تنفيذ خطة لإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين والأحياء المحيطة به بمبلغ 445 مليون دولار.
    En el Líbano, la reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr el Bared ha hecho necesario entablar amplias consultas con organizaciones de la sociedad civil locales y nacionales sobre las comunicaciones, así como sobre todos los aspectos de la formulación de programas de desarrollo. UN وفي لبنان، تطلب إعمار مخيم النهر البارد للاجئين إجراء مشاورات واسعة النطاق مع منظمات المجتمع المدني المحلية والوطنية بشأن الاتصالات وكذلك بشأن جميع جوانب البرمجة الإنمائية.
    :: 12 reuniones de coordinación de la reconstrucción del campamento de Nahr el Bared UN :: اجتماعات للتنسيق فيما يتعلق بإعادة إعمار مخيم نهر البارد (12 اجتماعا)
    Hace tres meses se celebró en Viena una conferencia de donantes para la reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr el-Bared, en el norte de Líbano, con el objetivo de mejorar la suerte de los refugiados palestinos allí y apoyar la estabilidad, el imperio de la ley y el desarrollo económico en el Líbano. UN فقبل ثلاثة أشهر استضفنا مؤتمر المانحين في فيينا لإعادة إعمار مخيم نهر البارد في شمال لبنان لتحسين مصير اللاجئين الفلسطينيين هناك ودعم الاستقرار وسيادة القانون والتنمية الاقتصادية في لبنان.
    El 23 de junio, se celebró en Viena la conferencia de donantes internacionales para la recuperación y reconstrucción del campamento de refugiados palestinos de Nahr Al Bared y contribuyó a la obtención de fondos para reconstruir dicho campamento de refugiados del Líbano septentrional. UN وقال إن مؤتمر المانحين الدولي من أجل إنعاش وإعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين الفلسطينيين، عقد في فيينا، وساعد في تدبير أموال لإعادة إعمار مخيم اللاجئين هذا في شمال لبنان.
    Siguen haciéndose progresos, aunque lentos, en la reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr el-Bared, que fuera destruido. UN 39 - ولا تزال إعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين الذي دمّر، تشهد تقدما وإن كان بطيئا.
    reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr el-Bared UN تـاء - إعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين
    V. reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr el-Bared UN تاء - إعادة إعمار مخيم نهر البارد للاجئين
    El presupuesto de reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared fue estimado inicialmente por el OOPS en 282 millones de dólares. UN 80 - قدرت الأونروا مبدئيا ميزانية إعادة إعمار مخيم نهر البارد بمبلغ 282 مليون دولار.
    A fines de 2009, las contribuciones prometidas para la reconstrucción del campamento de Nahr el-Bared ascendían en total a 92,3 millones de dólares, de los cuales se han recibido 61 millones. UN وحتى نهاية عام 2009، بلغ مجموع التبرعات المعلنة لصالح إعادة إعمار مخيم نهر البارد 92.3 مليون دولار استُلم منها 61 مليون دولار.
    La Comisión pide que se preste pleno apoyo a la reconstrucción del campamento de Nahr el-Barid y se brinde asistencia de socorro a los desplazados tras su destrucción en 2007. UN وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007.
    La Comisión insta a que se preste pleno apoyo a la reconstrucción del campamento de Nahr-al-Barid y a la asistencia de socorro a los desplazados tras su destrucción en 2007. UN وتدعو اللجنة إلى تقديم الدعم الكامل لإعادة بناء مخيم نهر البارد والمساعدة الغوثية للمشردين على أثر تدميره في عام 2007.
    reconstrucción del campamento de refugiados Nahr el-Bared (Líbano) UN إعادة بناء مخيم نهر البارد للاجئين في لبنان
    También exhorta a los Estados donantes a cumplir sus promesas para el financiamiento de la reconstrucción del campamento de refugiados de Nahr al-Barid, señalando que instituciones caritativas de su país han financiado ya la construcción de escuelas y hospitales provisionales. UN ودعا الدول المانحة أيضا إلى الوفاء بتعهداتها بتمويل تعمير مخيم اللاجئين في نهر البارد وأشار إلى أن المؤسسات الخيرية في بلده، قامت فعلا بتمويل تشييد مدارس ومستشفيات مؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more