"recta" - Translation from Spanish to Arabic

    • مستقيم
        
    • المستقيم
        
    • مستقيمة
        
    • مستقيماً
        
    • مستقيما
        
    • التوالي
        
    • المستقيمة
        
    • مباشر
        
    • باستقامة
        
    • استقامة
        
    • مستقيمه
        
    • مستقيمًا
        
    • مُستقيم
        
    • طابة سريعة
        
    • الشوط
        
    Si yo subiera y fuera por la superficie en línea recta, llegaría ahí primero. Open Subtitles إذا ذهبت إلى السطح و في خط مستقيم فسأصل إلى هناك أولا
    Agarrás la bola con firmeza... la balanceas de delante a atrás... y la sueltas recta. Open Subtitles لن تحمل كرة أضخم من هذه ارفعها، تمييلها للخلف، والرمي في خط مستقيم
    "Richard Hammond, puedes conducir en linea recta por una pista de aterrizaje? Open Subtitles ريتشارد هاموند هل تستطيع القيادة في خط مستقيم على المدرج؟
    El cuadro siguiente muestra la aplicación del método de curva en S en comparación con un criterio de línea recta. UN ويوضح الجدول الوارد أدناه طريقة تطبيق نظام المنحنى السيني هذا مقارنة مع منهج الخط المستقيم.
    Los osos polares se mueven por el Océano Ártico en linea recta. TED تتحرك الدببه القطبية في محيط القطب الشمالي في خطوط مستقيمة.
    ' Pero luego alinearlos para simple carrera de velocidad en línea recta. Open Subtitles ولكن لدينا الان تحدٍ بسيط وهو القيادة في خط مستقيم
    de conformidad con el método de 12 meses en línea recta UN التوزيــع وفقـــا لخــط مستقيم مدته 12 شهرا
    Trabajos de construcción para evitar el acercamiento en línea recta de vehículos a los puntos de acceso e instalación de badenes UN إقامة حواجز لمنع وصول المركبات إلى نقاط الدخول في خط مستقيم وتركيب مطبات لتخفيف السرعة
    Trabajos de construcción para evitar el acercamiento en línea recta de vehículos a los puntos de acceso e instalación de badenes en las vías del perímetro UN بناء للحيلولة دون الاقتراب في خط مستقيم إلى نقاط دخول العربات وإنشاء حدبات ضد السرعة داخل طرق المحيط
    Superamos la crisis, que sacudió el mundo, y valerosamente emprendimos una recta senda de desarrollo. UN وقد تغلبنا على الأزمة التي هزت العالم، وتقدمنا بجسارة في مسار مستقيم نحو التنمية.
    Sé que no existe una línea recta hacia ese progreso, ningún camino único hacia el éxito. UN أعلم أنه ليس هناك خط مستقيم لتحقيق هذا التقدم، وأنه ليس هناك مسار واحد للنجاح.
    No llegué a esta disciplina en línea recta. TED لم أصل إلى تقطيع الورق بالسير في خط مستقيم
    Percibimos cada calle como una línea recta, e ignoramos los giros y las curvas de las mismas. TED كل طريق يفهم بصورة عامة على أنه عبارة عن خط مستقيم نقوم عادة بإهمال الالتواءات والاستدارات التي تكونها الشوارع
    Por lo general, uno elige una ruta de transporte rápido, y en la mente esta ruta se percibe como una línea recta, TED في الواقع، ستختار لنفسك مسار مواصلات سريع و في عقلك ستنظر لهذا المسار على أنه خط مستقيم
    La compleja experiencia nacional de mi propio país demuestra que no existe nada que se parezca a una línea recta en el logro de la paz. UN وتجربة بلدي الوطنية الصعبة تبين أنه ليس هناك شيء أفضل من الخط المستقيم للوصول إلى السلام.
    Esa línea recta estaba representada en muchos mapas, entre ellos, mapas publicados por Etiopía así como por Eritrea. UN وقد ظهر هذا الخط المستقيم في العديد من الخرائطـ، بما في ذلك الخرائط التي تصدرها كل من إثيوبيا وإرتريا.
    El personal de la UNPROFOR observó un avión bimotor de transporte de ala recta y de color gris, que sobrevolaba Kiseljak. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل مستقيمة الجناحين وذات محركين تحلق فوق كيسيلياك.
    El tiempo no es una línea recta, puede retorcerse en cualquier forma. Open Subtitles الزمن ليس خطاً مستقيماً بل يمكن أن ينحنى بأى شكل
    Tomar la vida de esa mujer en línea recta y trazar una línea desde ese momento. Open Subtitles أخذت حياة هذه المرأة بالكامل ورسمت لها خطّا مستقيما منذ هذه اللحظة بالذات كيف تأخذين قراراً مثل هذا؟
    Los frenos ya no entrarían en shock termico al final de la recta larga. Open Subtitles المكابح لم تعد ذهب إلى الصدمة الحرارية في نهاية على التوالي طويلة.
    Sin embargo, esto no da pie para ninguna desviación de los segmentos en línea recta. UN ولكن ذلك لا يأخذ في الحسبان أي انحرافات في أجزاء الخطوط المستقيمة.
    Habitación 804 tiene una línea recta de visión a este ascensor. Open Subtitles الغرفة رقم 804 لديه خط مباشر مواجه للمصعد هذا أجل
    Bien por ejemplo, Cuando me muevo en una línea recta, hacia adelante o hacia atrás Es una dimensión. Open Subtitles على سبيل المثال،عندما اتحرك باستقامة للامام او للخلف . . ذلك بُعدُ واحد.
    Un poco más de actitud, mantén la espalda recta siente ... siente la música y todo saldrá bien. Open Subtitles فقط بإضافة أوضاع جسمية أفضل... استقامة الظهر... الشعور...
    Y tres, y cuatro, y Debbie, pierna recta siete y ocho. Open Subtitles . ثلاثة ، أربعة . ديبي ، الساق مستقيمه . سبعة و ثمانية
    ¡Mantén tu espalda recta! Open Subtitles ابقِ ظهرك مستقيمًا
    Consiguió un trabajo estable, una buena apartamento, se quedó recta. Open Subtitles حصل على وظيفة ثابتة، وشقة جيّدة، وبقيَ على صراطِ مُستقيم.
    recta hacia la derecha. Marcus Ramsom la detiene. Open Subtitles طابة سريعة مسحوبة إلى اليمين ، و انزلاق لإعتراضها من طرف ٌ ماركوس رونسوم ٌ للنيل منه
    Sus palabras me han conmovido profundamente y me animan a esforzarme por llegar a un acuerdo en la recta final de mi Presidencia. UN وإني لمتأثر حقاً بكلماته مما يشجعني على العمل من أجل التوصل إلى اتفاق في هذا الشوط الأخير من رئاستي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more