"rectores sobre la" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوجيهية المتعلقة
        
    • التوجيهية لتنظيم
        
    • مجالس الإدارة على
        
    • توجيهية عن
        
    • التشريعية تقارير
        
    Proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Medidas adoptadas en relación con los Principios rectores sobre la reglamentación de los ficheros computadorizados de datos personales UN مسألة متابعة المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية
    Principios rectores sobre la reglamentación de los ficheros computadorizados de datos personales UN المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البينات الشخصية المعدة بالحاسبة الالكترونية
    98. Cuando funcionan comités de auditoría o supervisión, estos también ejercen tareas de vigilancia, e informan a los órganos legislativos o rectores sobre la tasa de aplicación de las recomendaciones con ocasión de la presentación de los informes anuales, incluso en muchos casos sobre cualquier decisión de gestión referente a recomendaciones importantes o de elevado riesgo que no se hayan aplicado. UN 98- وتتولى أيضاً لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، حيثما وجدت، مهمة الرصد، ويجري بانتظام إطلاع الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة على نسبة تنفيذ التوصيات بحلول موعد التقارير السنوية، بما يشمل، في كثير من الحالات، أي قرار إداري يتعلق بأية توصيات مهمة/أو عالية الخطورة لم تنفذ.
    Proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقـع وحقوق الإنسان
    Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان
    En este informe se presentan los principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos para su examen por el Consejo de Derechos Humanos. UN يعرض هذا التقرير المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان لكي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان.
    Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos 9 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان 11
    Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان
    Más recientemente, Francia apoyó la adopción por el Consejo de Derechos Humanos de principios rectores sobre la pobreza extrema y los derechos humanos. UN وفي الآونة الأخيرة، أيدت فرنسا اعتماد المجلس المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان.
    Principios rectores sobre la seguridad de la tenencia para los pobres de las zonas urbanas UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بأمن الحيازة لفقراء الحضر
    Los relatores presentarán sus informes en forma de recomendaciones de elementos a tenerse en cuenta en el diseño y aplicación de principios rectores sobre la aplicación de los derechos humanos a la lucha contra la pobreza extrema. UN وسينظم المقررون تقاريرهم في شكل توصيات بعناصر تؤخذ في الاعتبار عند تصميم وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنفيذ القواعد والمعايير القائمة في مجال حقوق الإنسان في سياق مكافحة الفقر المدقع.
    Concluye el informe destacando la necesidad de reconocer que la extrema pobreza es una denegación de los derechos humanos y sugiere que los principios rectores sobre la extrema pobreza se vuelvan jurídicamente vinculantes. UN ويختتم التقرير بالتشديد على ضرورة الاعتراف بأن الفقر المدقع يشكِّل إنكاراً لحقوق الإنسان، ويقترح أن تصبح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على الفقر المدقع ملزمةً قانوناً.
    Informe del Alto Comisionado sobre el proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos: los derechos de los pobres UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان: حقوق الفقراء
    Proyecto de principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos res. 12/19 39 UN مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالفقر المدقع وحقوق الإنسان القرار 12/19 49
    Principios rectores sobre la reglamentación de los ficheros computadorizados de datos personales UN المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدة بالحاسبة الالكترونية
    1995/114. Medidas adoptadas en relación con los principios rectores sobre la reglamentación de los ficheros computadorizados de datos personales UN ٥٩٩١/٤١١ - مسألة متابعة المبادئ التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدة بالحاسبة الالكترونية
    Las autoridades competentes de Estonia consideran que los principios rectores sobre la reglamentación de los ficheros computadorizados de datos personales de las Naciones Unidas son plenamente razonables y aplicables. Alemania UN ترى السلطات المختصة في استونيا أن مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية لتنظيم ملفات البيانات الشخصية المعدة بالحاسبة الالكترونية هي مبادئ معقولة وقابلة للتطبيق كلياً.
    98. Cuando funcionan comités de auditoría o supervisión, estos también ejercen tareas de vigilancia, e informan a los órganos legislativos o rectores sobre la tasa de aplicación de las recomendaciones con ocasión de la presentación de los informes anuales, incluso en muchos casos sobre cualquier decisión de gestión referente a recomendaciones importantes o de elevado riesgo que no se hayan aplicado. UN 98 - وتتولى أيضاً لجان مراجعة الحسابات/الرقابة، حيثما وجدت، مهمة الرصد، ويجري بانتظام إطلاع الهيئات التشريعية/مجالس الإدارة على نسبة تنفيذ التوصيات بحلول موعد التقارير السنوية، بما يشمل، في كثير من الحالات، أي قرار إداري يتعلق بأية توصيات مهمة/أو عالية الخطورة لم تنفذ.
    En el plano regional, se ocupó de la cuestión del diálogo interreligioso e intrarreligioso a través de programas de concienciación, y participó en una iniciativa regional de elaboración de principios rectores sobre la enseñanza de la región y creencias religiosas en las escuelas públicas. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تناولت قضية الحوار فيما بين الأديان وداخلها عن طريق التوعية، واشتركت في مبادرة إقليمية لوضع مبادئ توجيهية عن التعريف بالدين والمعتقدات في المدارس العامة.
    a) Recuerda la resolución 53/192 de la Asamblea General de las Naciones Unidas en la que, entre otras cosas, se insta a los organismos especializados a que presenten un informe anual a sus órganos rectores sobre la marcha de las medidas adoptadas y previstas para la aplicación de esa resolución y resoluciones conexas; UN " (أ) يستذكر قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 53/192 الذي يطلب الى الوكالات المتخصصة، في جملة أمور، أن تقدم الى هيئاتها التشريعية تقارير مرحلية سنوية بشأن التدابير التي اتخذت أو يعتزم اتخاذها تنفيذا لذلك القرار والقرارات ذات الصلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more