"recuerdo nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتذكر شيئاً
        
    • أذكر شيئاً
        
    • أتذكر شيئا
        
    • أتذكر أي
        
    • أتذكر شيء
        
    • أذكر شيئًا
        
    • أتذكّر شيئاً
        
    • أذكر أي شيء
        
    • أذكر شيئا
        
    • أتذكر أيّ شئ
        
    • أتذكر أيّ شيء
        
    • أتذكّر أيّ شيء
        
    • اتذكر اى شئ
        
    • اتذكر شيئا
        
    • اتذكر شيئاً
        
    Y recuerdo que pensé que sabía raro y después, no recuerdo nada de nada Open Subtitles وأتذكر أن طعم الشراب غريب وبعد ذلك، لا أتذكر شيئاً على الإطلاق
    No recuerdo nada parecido. ¿Cuánto va a durar esto? Open Subtitles لا أتذكر شيئاً كهذا كم من الوقت سيستمر ذلك ؟
    "Salvo que Steerforth estuvo admirable... "... no recuerdo nada. Open Subtitles "فيما عدا تزايد إعجابي بـ ستيرفورث فأنا لا أذكر شيئاً"
    Te lo juro, no recuerdo nada sobre esa muñeca. Open Subtitles أقسم لك، أنا لا أتذكر شيئا عن تلك الدمية
    Dime por qué hay gente que me quiere muerto, por qué según el análisis los Peterson son mis padres si no recuerdo nada de ellos. Open Subtitles أخبرني لماذا يريدون قتلي؟ و لماذا ظهر بالفحص أن دايفد و جوليا هما والداي؟ و لكنني لا أتذكر أي شيء عنهم
    Después de eso, no recuerdo nada hasta que me diste cuerda. Gracias. Open Subtitles بعد ذلك، لم أتذكر شيء حتى شغلتيني، شكرا لك
    No recuerdo nada sobre algún escondite secreto. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.لست أذكر شيئًا عن أيّ مخبيءٍ سريّ
    Oí lo que ella dijo, pero no recuerdo nada. Open Subtitles سمعتُ ما قالته ولكن لا أتذكر شيئاً من هذا
    Lo siento. Creo que no recuerdo nada. Open Subtitles آسف، أعتقد أنني لا أتذكر شيئاً
    ¿Qué pasó anoche? No recuerdo nada. Open Subtitles مالذي حدث الليلة الماضية إنني لا أتذكر شيئاً
    De hecho, apenas recuerdo nada de lo que dijo. Open Subtitles في الواقع أنا لا أذكر شيئاً مما قلته
    No recuerdo nada de lo que dijiste. Open Subtitles ما تحدثت عنه لا أذكر شيئاً منه إطلاقاً
    No recuerdo nada de eso. Open Subtitles ...الطريق إلى المستشفى لا أذكر شيئاً عنه
    No recuerdo nada y lo prefiero así. Open Subtitles لا أتذكر شيئا هذا ما أحبه
    No recuerdo nada del año pasado. Open Subtitles لا أتذكر شيئا من السنة الماضية
    Entiendo que cualquier detalle es importante, pero es que no recuerdo nada significativo, lo siento. Open Subtitles أفهم بأن كل تفصيل مهم لكني لا أتذكر أي شيء هام ، آسف
    Tengo una jaqueca fuerte, la boca me sabe a vómito y no recuerdo nada. Open Subtitles لدي صداع, وفمي طعمه كالـتقيؤ ولا أتذكر شيء,
    No recuerdo nada sobre algún escondite secreto. Open Subtitles لست أذكر شيئًا عن أيّ مخبيءٍ سريّ.
    No recuerdo nada. Open Subtitles لا أتذكّر شيئاً.
    Pero yo no, no imagino nada, no recuerdo nada. Open Subtitles لكن بالنسبة لي، لا. أنا لا أتخيل أي شيء، ولا أذكر أي شيء
    Le seré sincero: no recuerdo nada desde que le grité, lo que siento mucho, señor. Open Subtitles بأمانة تامة ، فأنا لا أذكر شيئا بعد أن صرخت فيك ... . آسف على هذا
    Justamente estos tres... No recuerdo nada en especial... Open Subtitles هذه الأيام الـ3 حقا لا أستطيع أن أتذكر أيّ شئ
    No recuerdo ninguna promesa. Yo no recuerdo nada excepto que Ud. es mi sirvienta. Open Subtitles لا أتذكر أيّ شيء ماعدا أنّك خادمتي
    No recuerdo nada de lo que sentía antes de la noche que volviste. Open Subtitles كما ترين، أنّي لا أتذكّر أيّ شيء حول كيف كان شعوري في ليلة عودتكِ.
    No recuerdo nada antes de despertarme en el bosque. Open Subtitles قبل أن أستيقظ فى العابه لم اكن اتذكر اى شئ
    No Io sé, no recuerdo nada. Open Subtitles لا أدري , لا استطيع أن اتذكر شيئا
    Para ser honesto, no recuerdo nada en absoluto Open Subtitles لاكن صادقاً انا لم اتذكر شيئاً على الاطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more