"recursos antes" - Translation from Spanish to Arabic

    • المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
        
    • الموارد قبل
        
    • الموارد يبلغ قبل
        
    de los recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    de los recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    de los recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    La Secretaría no puede asignar recursos antes de que los Estados Miembros tengan la oportunidad de establecer sus prioridades. UN وأكد مجددا أن اﻷمانة العامة لا تستطيع تخصيص الموارد قبل أن تتح للدول اﻷعضاء فرصة تحديد أولوياتها.
    iv) Preparase una estrategia realista de movilización de recursos antes de plantearse ampliación alguna de las suboficinas de la ONUDI; UN `4` يستحدث استراتيجية واقعية بشأن حشد الموارد قبل النظر في أي شكل من أشكال توسيع مكاتب اليونيدو المصغّرة؛
    El resultado de esos esfuerzos se pone de manifiesto en las propuestas que figuran en el presupuesto por programas, cuyo volumen de recursos antes del ajuste asciende a 2.535,6 millones de dólares de los EE.UU. (el 99,6% del esbozo aprobado). UN ٤ - وتظهر ثمرة هذه الجهود في المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية، التي تشمل مستوى من الموارد يبلغ قبل إعادة تقدير التكاليف ٥٣٥,٦ ٢ مليون دولار )٩٩,٦ في المائة من المخطط المعتمد(.
    Aumento de los recursos antes UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    recursos antes del ajuste UN المجموع قبل إعادة تقدير التكاليف
    También se prevé que la perforación del fondo del mar en curso ampliará la base de recursos antes del comienzo de la producción. UN ومن المتوقع أيضا أن يؤدي استمرار الحفر في أعماق البحار إلى توسيع قاعدة الموارد قبل بدء الإنتاج.
    Esto representa un crecimiento de recursos, antes del ajuste del 4% negativo para gastos administrativos, del 9,7% positivo para los gastos relacionados con las inversiones y del 4,3% negativo para los gastos de auditoría. UN وهذا يمثل نموا في الموارد قبل إعادة تقدير تكاليف بنسبة الـ 4 في المائة السالبة للتكاليف الإدارية، ونسبة 9.7 في المائة الموجبة لتكاليف الاستثمار، ونسبة 4.3 في المائة السالبة لتكاليف مراجعة الحسابات.
    El resultado de esos esfuerzos se pone de manifiesto en las propuestas que figuran en el presupuesto por programas, cuyo volumen de recursos antes del ajuste asciende a 2.535,6 millones de dólares de los EE.UU. (el 99,6% del esbozo aprobado). UN ٤ - وتظهر ثمرة هذه الجهود في المقترحات الواردة في الميزانية البرنامجية، التي تشمل مستوى من الموارد يبلغ قبل إعادة تقدير التكاليف ٥٣٥,٦ ٢ مليون دولار )٩٩,٦ في المائة من المخطط المعتمد(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more