"recursos extrapresupuestarios para" - Translation from Spanish to Arabic

    • موارد خارجة عن الميزانية من أجل
        
    • موارد من خارج الميزانية من أجل
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة
        
    • مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه
        
    • موارد خارجة عن الميزانية في
        
    • موارد خارجة عن الميزانية لأغراض
        
    • موارد خارجة عن الميزانية لتحقيق
        
    • موارد خارجة عن الميزانية لتمويل
        
    • موارد من خارج الميزانية لتمويل
        
    • الموارد الخارجة عن الميزانية لهذا
        
    • التمويل الخارج عن الميزانية المخصص
        
    • موارد خارجة عن الميزانية أن تفعل
        
    • موارد خارجة عن الميزانية للإفادة
        
    ii) Las organizaciones interesadas cooperen en la movilización de recursos extrapresupuestarios para el plan de acción; UN ' ٢ ' تقوم المنظمات المعنية بالمساعدة في تعبئة موارد خارجة عن الميزانية من أجل خطة العمل؛
    No sería realista esperar que las comisiones dependan de recursos extrapresupuestarios para cumplir sus mandatos básicos. UN ورأت أنه لن يكون من الواقعية بمكان توقع اعتماد اللجان على موارد خارجة عن الميزانية من أجل تنفيذ ولاياتها الأساسية.
    :: Movilización de recursos extrapresupuestarios para mejorar los centros de detención de la policía con arreglo a las normas básicas internacionales UN :: تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية
    Presta servicios de apoyo al Secretario Ejecutivo y a las divisiones sustantivas para la movilización de recursos extrapresupuestarios para los proyectos de cooperación técnica y propone la creación de fondos fiduciarios para esos fines; UN يقدم خدمات الدعم إلى اﻷمين التنفيذي والشعب الفنية لتعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل مشاريع التعاون التقني ويأخذ زمام المبادرة في إنشاء صناديق استئمانية في هذا الصدد؛
    El subprograma utilizará recursos extrapresupuestarios para las actividades centradas en el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular del Octavo Objetivo. UN وسيستخدم البرنامج الفرعي الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل الأنشطة التي تركز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما الهدف 8.
    recursos extrapresupuestarios para el bienio 1996-1997 UN الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    16. Invita a los Estados Miembros y otros donantes a que aporten recursos extrapresupuestarios para estos fines, de conformidad con las reglas y procedimientos de las Naciones Unidas; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    A ese respecto, prestamos todo nuestro apoyo al llamamiento hecho por el Secretario General de la Tercera Conferencia a fin de que se movilicen recursos extrapresupuestarios para el proceso preparatorio. UN وفي هذا الصدد، نقدم دعمنا التام للنداء الصادر عن اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، لتعبئة موارد خارجة عن الميزانية من أجل العملية التحضيرية.
    Al igual que en años anteriores, se solicitaron también recursos extrapresupuestarios para el seguro médico después de la separación del servicio, financiados por las organizaciones afiliadas que participan en el plan. UN 12 - وكما في السنوات السابقة، طُلبت أيضا موارد خارجة عن الميزانية من أجل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، تمولها المنظمات الأعضاء المشاركة في نظام التأمين.
    No se pudieron movilizar recursos extrapresupuestarios para actividades no relacionadas con los productos y fue necesario dedicar una proporción mucho mayor de recursos del presupuesto ordinario a esas actividades, en particular para la celebración de consultas y negociaciones relativas a los arreglos con nuevos donantes. UN ولم يتسن تعبئة موارد خارجة عن الميزانية من أجل اﻷنشطة التي لا تتعلق بالنواتج. وقـد تعين تخصيص نسبــة أعلــى بكثير مــن موارد الميزانية العادية ﻷنشطة أخرى غيـر النواتج المبرمجة، ولا سيما من أجل المشاورات والمفاوضات المتصلة بالترتيبات الجديدة للجهات المانحة.
    :: Movilización de recursos extrapresupuestarios para mejorar los centros de detención de la policía para que cumplan las normas básicas internacionales UN :: تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية
    Movilización de recursos extrapresupuestarios para mejorar los centros de detención de la policía con arreglo a las normas básicas internacionales UN تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية
    Movilización de recursos extrapresupuestarios para mejorar los centros de detención de la policía para que cumplan las normas básicas internacionales UN تعبئة موارد من خارج الميزانية من أجل تحسين مرافق الاحتجاز التابعة للشرطة تمشيا مع المعايير الدولية الأساسية
    Emprende la movilización de recursos extrapresupuestarios para proyectos de asistencia técnica y presta servicios complementarios y de apoyo al respecto; UN تأخذ زمام المبادرة في تعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل مشاريع التعاون التقني وتقوم بمتابعتها وتقديم خدمات الدعم لها؛
    Se alentó al Programa a que cumpliera todos los mandatos relacionados con la delincuencia organizada transnacional, la corrupción y la prevención de delitos con cargo a los recursos del presupuesto ordinario y a que utilizara los recursos extrapresupuestarios para complementarlos. UN 280 - وشُجع البرنامج على أن ينفذ من موارد الميزانية العادية جميع الولايات المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، والفساد، ومنع الجريمة، وأن يستفيد من الموارد الخارجة عن الميزانية من أجل تكملة موارد الميزانية العادية.
    El CCI ha informado a la Junta de que ha sido sumamente prudente a la hora de utilizar recursos extrapresupuestarios para financiar el pago de sueldos al personal permanente o con contrato de plazo fijo de tres años como mínimo. UN وأبلغ المركز المجلس بأنه كان حذرا للغاية في استخدام الموارد الخارجة عن الميزانية لتمويل تكاليف مرتبات الموظفين ذوي المركز الدائم أو ذوي العقود المحددة المدة لفترات ثلاث سنوات أو أكثر.
    recursos extrapresupuestarios para el bienio 1998-1999 UN الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    16. Invita a los Estados Miembros y otros donantes a que aporten recursos extrapresupuestarios para estos fines, de conformidad con las reglas y procedimientos de las Naciones Unidas; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة إلى تقديم مساهمات خارجة عن الميزانية لهذه الأغراض، وفقا للقواعد والإجراءات المعمول بها في الأمم المتحدة؛
    En 2012 no hubo recursos extrapresupuestarios para el Grupo de Expertos sobre Liberia, ni se prevén para 2013. UN 35 - لم تتوفر موارد خارجة عن الميزانية في عام 2012، ولا يتوقع أن تتوفر لفريق الخبراء المعني بليبريا في عام 2013.
    Disponibilidad de recursos extrapresupuestarios para seminarios de capacitación. Entorno técnico local listo para aceptar los nuevos instrumentos UN توافر موارد خارجة عن الميزانية لأغراض الحلقات الدراسية التدريبية؛ استعداد البيئة التقنية لقبول الأدوات الجديدة
    6. Invita a los Estados Miembros y otros donantes a que proporcionen recursos extrapresupuestarios para esos fines, de conformidad con las reglas y los procedimientos de las Naciones Unidas. UN 6- تدعو الدولَ الأعضاءَ وسائرَ الجهات المانحة إلى تقديم موارد خارجة عن الميزانية لتحقيق هذه الأغراض وفقاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها.
    Sin embargo, el CCI procurará movilizar recursos extrapresupuestarios para financiar esas necesidades. UN غير أن مركز التجارة الدولية سيسعى إلى تأمين موارد خارجة عن الميزانية لتمويل هذه الاحتياجات.
    Se dispone de recursos extrapresupuestarios para financiar actividades temporales; sin embargo, en este caso, se trata de establecer una estructura permanente. UN وأضاف أنه توجد موارد من خارج الميزانية لتمويل أنشطة مؤقتة، ولكن الهيكل الذي سيتم تأسيسه في حالتنا هذه سوف يكون دائماً.
    En el momento de la aprobación de la resolución, se informó a la Asamblea General de que se proyectaban recursos extrapresupuestarios para la sección por una suma de 290.160.000 dólares para el mismo período. UN ووقت اعتماد هذا القرار، أُفيدت الجمعية العامة بأنّ من المقدّر أن تبلغ الموارد الخارجة عن الميزانية لهذا الباب وللفترة ذاتها 000 160 290 دولار.
    El Secretario General indica que en algunos casos los recursos extrapresupuestarios para las actividades operacionales son aportados entre la misión y el equipo de las Naciones Unidas en el país y no sustituyen a los asignados para las actividades previstas de la misión. UN ويوضح الأمين العام أن التمويل الخارج عن الميزانية المخصص للأنشطة التنفيذية يُجمّع، في بعض الحالات، في إطار واحد بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري وهو لا يغطي ما لدى البعثة من أنشطة مخطط لها.
    39. Invita a los gobiernos y otras entidades que estén en condiciones de hacerlo a que suministren recursos extrapresupuestarios para ayudar a apoyar la aplicación de la presente decisión; UN 39 - يدعو الحكومات والجهات الأخرى القادرة على توفير موارد خارجة عن الميزانية أن تفعل ذلك للمساعدة في تنفيذ هذا المقرر؛
    18.67 Se necesitarán recursos extrapresupuestarios para contratar especialistas que aporten valiosa experiencia práctica sobre el terreno a la labor normativa y analítica básica del subprograma de medio ambiente y desarrollo sostenible. UN 18-67 وسيلزم توفير موارد خارجة عن الميزانية للإفادة من خبرة ميدانية عملية قيمة وعلى أرض الواقع تعزز العمل المعياري والتحليلي الأساسي للبرنامج الفرعي للبيئة والتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more