"reducción de las necesidades se debió" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعزى انخفاض الاحتياجات
        
    • يُعزى انخفاض الاحتياجات
        
    • يعود انخفاض الاحتياجات
        
    • نتج انخفاض الاحتياجات
        
    • يعزى الانخفاض في الاحتياجات
        
    • يرجع الانخفاض في الاحتياجات
        
    La reducción de las necesidades se debió a que el cierre del hospital de nivel I de la Misión se produjo antes de lo previsto. UN 34 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى إغلاق المستشفى التابع للبعثة من المستوى الأول قبل الوقت المتوقع.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la disminución de los gastos de flete del equipo. UN 35 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكاليف شحن المعدات.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la cancelación de viajes con fines de capacitación, debido a la crisis de seguridad de diciembre de 2013. UN 68 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء السفر لغرض التدريب بسبب الأزمة الأمنية في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a los retrasos en la contratación del personal por el retraso en el establecimiento de las oficinas de la Misión en los sectores. UN 13 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى التأخر في نشر الموظفين نتيجة للتأخر في إنشاء مكاتب البعثة في القطاعات.
    La reducción de las necesidades se debió a que no se desplegó la policía de las Naciones Unidas. UN 36 - يعود انخفاض الاحتياجات إلى عدم نشر شرطة الأمم المتحدة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente al menor número de horas de vuelo por el despliegue de menos aeronaves y los retrasos en su despliegue. UN 19 - نتج انخفاض الاحتياجات في المقام الأول عن انخفاض عدد ساعات الطيران نتيجة لنشر عدد أقل من الطائرات والتأخر في نشرها.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente al hecho de que el costo del seguro contra actos dolosos se anotó en la partida de gastos comunes de personal. UN 18 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى أن تكاليف التأمين ضد الأفعال الكيدية قيدت تحت بند تكاليف الموظفين العامة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente al retiro acelerado de los hospitales de nivel II y III de propiedad de los contingentes. UN 58 - يرجع الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى التعجيل بسحب مستشفيين مملوكين للوحدات من المستويين الثاني والثالث.
    La reducción de las necesidades se debió al menor número de viajes realizado durante el período de liquidación frente al crédito estimado en el presupuesto. UN 29 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن الأسفار التي اضطُلع بها خلال فترة التصفية كانت أقل من التقديرات وبالتالي كانت الاحتياجات أقل من الاعتمادات المرصودة في الميزانية.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la adquisición por la UNMISS de equipo e infraestructura de comunicaciones a la UNMIS. UN 62 - يعزى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان معدات وهياكل اتصالات من بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la adquisición por la UNMISS de equipo e infraestructura de tecnología de la información a la UNMIS. UN 64 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى اقتناء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان معدات وهياكل تكنولوجيا المعلومات من بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a que la tasa media de vacantes real (17,9%) fue superior a la presupuestada (10,0%). UN 32 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر الفعلي وقدره 17.9 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 10.0 في المائة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a que la tasa media de vacantes para el personal de Servicios Generales de contratación nacional (1,5%) fue superior a la tasa presupuestada (1,0%). UN 33 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر الفعلي للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة وقدره 1.5 في المائة بالمقارنة مع معدل الشواغر المدرج في الميزانية وقدره 1.0 في المائة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a un número de viajes realizados menor al presupuestado y la compra de billetes de avión por lo menos dos semanas antes de los viajes previstos. UN 37 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد الرحلات التي تم القيام بها عما كان مدرجا في الميزانية، وإلى شراء تذاكر السفر قبل أسبوعين على الأقل من تاريخ السفر المقرر.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a una mayor tasa real de vacantes, que fue del 15,3%, frente al 10,0% aplicado en el presupuesto. UN 62 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع معدل الشغور الفعلي الذي بلغ 15.3 في المائة مقارنة بالنسبة المدرجة في الميزانية وقدرها 10.0 في المائة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a los retrasos en la contratación del personal, puesto que el proceso de contratación para la mayoría de los puestos no pudo comenzar antes de la aprobación de las necesidades de personal de la Misión por la Asamblea General en diciembre de 2003. UN 11 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا التأخر في تعيين الموظفين، حيث لم يتسنى البدء في عملية التعيين في معظم الوظائف قبل موافقة الجمعية العامة على احتياجات البعثة من الموظفين في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente al hecho de que el Programa Mundial de Alimentos asumió el suministro de provisiones a los excombatientes que participaban en el programa de desarme, desmovilización, reinserción y repatriación de la Misión. UN 25 - يُعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تولي برنامج الأغذية العالمي مهمة توفير حصص الإعاشة للمقاتلين السابقين المشاركين في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن.
    La reducción de las necesidades se debió al hecho de que la Misión sólo utilizó un barco de cabotaje, desplegado en junio de 2004, por problemas contractuales, y un buque militar que abandonó la Misión después de sólo cuatro meses de operaciones, al no cumplir los requisitos operacionales de la Misión. UN 20 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى أن البعثة لم تستخدم إلا سفينة شحن ساحلية واحدة تم نشرها في أواخر حزيران/يونيه 2004 بسبب مشاكل في عملية التعاقد، وسفينة عسكرية واحدة غادرت البعثة بعد أربعة أشهر فحسب من تشغيلها، حيث لم تكن تتوفر بها الشروط اللازمة لعمليات البعثة.
    La reducción de las necesidades se debió fundamentalmente al descenso, en relación con la cantidad presupuestada, del promedio efectivo de desembolsos para sueldos y gastos comunes de personal a lo largo del período de 12 meses. UN 15 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى أن متوسط المدفوعات الفعلية من مرتبات الموظفين المحليين وتكاليفهم العامة خلال فترة الـ 12 شهرا كان أقل مما كان متوقعا في الميزانية.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a los retrasos en la contratación del personal por los exámenes médicos obligatorios y otros requisitos administrativos, período en que el personal nacional se contrató con cargo al personal temporario general. UN 12 - يعود انخفاض الاحتياجات أساسا إلى فترات التأخير في تعيين الموظفين بسبب الفحوص الطبية الإلزامية وغيرها من الشروط الإدارية، التي تم أثناؤها تعيين موظفين وطنيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente al retraso en la aplicación de un importante acuerdo de concesión de licencias, atribuible al proceso de adquisición, que permitió ahorros en los gastos por concepto de licencias. UN 22 - نتج انخفاض الاحتياجات أساسا عن التأخر في تنفيذ اتفاق الترخيص الرئيسي بسبب عملية التعيين، وهو ما أدى إلى تحقيق وفورات في رسوم الترخيص.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a un menor número de visitas de consultores del Grupo Consultivo sobre Derechos Humanos a la Misión y a la cancelación de la capacitación prevista en el uso de armas de fuego, que se había llevado a cabo en el ejercicio anterior. UN 36 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى انخفاض عدد الزيارات التي قام بها الخبراء الاستشاريون لدى الفريق الاستشاري لحقوق الإنسان إلى البعثة وإلى إلغاء التدريب المقرر على الأسلحة النارية الذي أجري خلال الفترة السابقة.
    La reducción de las necesidades se debió principalmente a la disminución de las necesidades de gasolina, aceite y lubricantes como resultado de la realización de menos patrullas de las previstas. UN 56 - يرجع الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى الانخفاض في الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم نتيجة لانخفاض عدد الدوريات التي يجري القيام بها عما كان مقررا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more