"reducción de los recursos necesarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • انخفاض الاحتياجات
        
    • انخفاض في الاحتياجات
        
    • الانخفاض في الاحتياجات
        
    • نقصان الاحتياجات
        
    • تخفيض الاحتياجات
        
    La reducción de los recursos necesarios para mapas de operaciones se debe a que las necesidades de material de oficina y suministros se incluyen en la categoría de instalaciones e infraestructura. UN ونتج انخفاض الاحتياجات من خرائط العمليات عن إدراج القرطاسية واللوازم تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    La reducción de los recursos necesarios obedece principalmente a la reducción de las necesidades de suministros médicos UN يعزى انخفاض الاحتياجات بشكل رئيسي إلى نقصان الاحتياجات من اللوازم الطبية
    La diferencia se ve parcialmente compensada por la reducción de los recursos necesarios para adquirir generadores, material de mantenimiento e instalaciones prefabricadas. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لشراء مولدات الكهرباء ولوازم الصيانة والمرافق السابقة التجهيز.
    Economías resultantes de la reducción de los recursos necesarios proyectados para suministros médicos. UN الوفورات ترجع إلى انخفاض في الاحتياجات المتوقعة للوازم الطبية
    Esa reducción de los recursos necesarios se debe a que se ha completado con éxito el mandato de la Misión de Observadores, por lo que ésta será liquidada. UN ويرجع الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى نجاح مهمة البعثة وتصفيتها لاحقا.
    La diferencia se ve compensada, en parte, por la reducción de los recursos necesarios para servicios de construcción y suministros de mantenimiento. UN ويعادل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات لخدمات البناء ولوازم الصيانة.
    reducción de los recursos necesarios atribuible principalmente a una tasa media de vacantes superior a la tasa presupuestada UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية
    reducción de los recursos necesarios atribuible principalmente a una reducción de los fondos necesarios para adquirir uniformes, banderas y distintivos, así como en concepto de honorarios y suministros UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الأزياء العسكرية والأعلام والشارات، وكذلك من رسوم ولوازم التدريب
    La reducción de los recursos necesarios puede atribuirse también a un nivel de actividades aéreas inferior al previsto. UN ويعزى انخفاض الاحتياجات أيضاً إلى انخفاض مستوى أنشطة الطيران عما كان مقرراً له.
    reducción de los recursos necesarios para el alquiler y el funcionamiento de helicópteros como resultado de la revisión del calendario de vuelos regulares y la disminución de las horas de vuelo UN انخفاض الاحتياجات لاستئجار وتشغيل الطائرات العمودية الناجم عن تنقيح جدول الرحلات المنتظمة وتخفيض ساعات الطيران
    La reducción de los recursos necesarios para servicios por contrata se debe a la disminución del personal de los contingentes. UN ٢٤ - يرجع انخفاض الاحتياجات من الخدمات التعاقدية إلى انخفاض عدد أفراد الوحدات.
    La reducción de los recursos necesarios para esta partida obedece a la disminución del personal militar y civil que previsiblemente se desplegará durante este período. UN ٢٥ - ينجم انخفاض الاحتياجات تحت هذا البند عن انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين المتوقع وزعهم خلال هذه الفترة.
    La reducción de los recursos necesarios se debe mayormente a la cancelación de los planes de viaje del personal de la Sede debido a la situación de seguridad imperante en la región. UN 9 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى إلغاء خطط سفر موظفين من المقر جراء الوضع الأمني الإقليمي.
    La reducción de los recursos necesarios se debe principalmente a que el costo real de las piezas de repuesto había sido inferior al estimado. UN 69.5 دولار 13 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى الإفراط في تقدير تكاليف قطع الغيار.
    La reducción de los recursos necesarios para servicios de reforma y restauración de las instalaciones se debe a la conclusión de las obras de restauración en los talleres de transporte y almacenes de suministros, el reemplazo de chapas de techos y la pintura de locales de la UNMIL. UN ونتج انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات التحوير والتحديث عن اكتمال أعمال التحديث في ورش النقل ومخازن المعدات الهندسية والإمداد، واستبدال صحائف السقوف في مرافق البعثة وطلائها.
    La reducción de los recursos necesarios para otros bienes de equipo se debe atribuir a su adquisición en el período anterior. UN 88 - ويعزى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالمعدات الأخرى إلى شرائها في فترات سابقة.
    La reducción de los recursos necesarios para piezas de repuesto obedeció a la decisión de la administración de no ampliar las existencias de piezas de repuesto hasta que se ultimen un inventario exhaustivo y una evaluación de las necesidades. UN ويعكس انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار قرارا اتخذته الإدارة يقضي بعدم زيادة المقتنيات من قطع الغيار ريثما يتم الانتهاء من إعداد جرد كامل وتقييم الاحتياجات.
    reducción de los recursos necesarios debido a la repriorización de los recursos para atender necesidades más esenciales UN انخفاض في الاحتياجات ناجم عن إعادة تحديد أولويات الموارد لتلبية الاحتياجات الأكثر أهمية
    i) Una disminución neta de 49.300 dólares en el subprograma 2, por la reducción de los recursos necesarios no relacionados con puestos para la contratación de consultores debido a la conclusión del informe sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos; UN ' 1` انخفاض صاف قدره 300 49 دولار تحت البرنامج الفرعي 2 ناشئ من انخفاض في الاحتياجات غير المتعلقة بوظائف الخبراء الاستشاريين يعزى إلى إنجاز التقرير بشأن مسألة القذائف من جميع جوانبها؛
    La reducción de los recursos necesarios obedeció principalmente a que no se empleó el número de consultores previsto tras haber colaborado con otras organizaciones en los proyectos previstos. UN 15 - نتج الانخفاض في الاحتياجات بشكل أساسي عن عدم استخدام العدد المخطط من الاستشاريين بعد القيام بالتعاون مع منظمات أخرى في المشاريع المخططة.
    La Comisión confía en que la Secretaría tenga plenamente en cuenta los comentarios y observaciones formulados por la Comisión en el párrafo 5 supra, que deberían contribuir a una reducción de los recursos necesarios para la misión. UN واللجنة على ثقة بأن اﻷمانة العامة سوف تأخذ في الاعتبار الكامل تعليقات اللجنة وملاحظاتها الواردة في الفقرة ٥ أعلاه، التي لا بد أن تسهم في تخفيض الاحتياجات من الموارد للبعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more