Además, la policía civil apoyará y vigilará el proceso de reforma y reestructuración de las fuerzas de policía en Sierra Leona. | UN | وستكون أيضا ثمة شرطة مدنية تضطلع بمهمتي إسداء المشورة والرصد في مجال إصلاح وإعادة هيكلة قوات الشرطة في سيراليون. |
La Oficina también prestará asesoramiento y apoyo técnico al Gobierno en las esferas de la seguridad y la reestructuración de las fuerzas de defensa. | UN | وسيقدم المكتب أيضا المشورة والدعم التقني إلى الحكومة في مجالي الأمن وإعادة هيكلة قوات الدفاع. |
También se acordó que la reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad se haría conforme al plan delineado en Grand Bassam. | UN | وجرى الاتفاق أيضا على ضرورة تنفيذ إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن وفقا لخارطة الطريق التي رسمت في غراند باسام. |
A este respecto, deseo dar las gracias a los Estados Miembros que han aportado expertos gratuitamente para ayudar en la reestructuración de las fuerzas de policía bosnias. | UN | وأود في هذا الصدد أن أعرب عن تقديري للدول اﻷعضاء التي أسهمت مجانا بخبراء للمساعدة في إعادة تشكيل قوات الشرطة البوسنية. |
i) Ayudar en el adiestramiento de instructores y en otras actividades de fomento de la capacidad que realicen la policía nacional y la gendarmería; proporcionar asesoramiento para la reestructuración de las fuerzas de seguridad y coordinar la asistencia técnica internacional; | UN | ' ١ ' تقديم المساعدة في تدريب المدربين وفي سائر جهود بناء القدرات لقوات الشرطة والدرك الوطنية، وتقديم المشورة من أجل إعادة تشكيل قوات اﻷمن وتنسيق المساعدة التقنية الدولية؛ |
El Grupo ha elaborado una serie de indicadores de las reformas necesarias, centrándose en la necesidad de avanzar en la preparación de las elecciones, la reestructuración de las fuerzas de seguridad y la concertación de acuerdos con las instituciones de Bretton Woods. | UN | وقد وضع الفريق عددا من مؤشرات اﻹصلاحات الضرورية، وركز على ضرورة إحراز تقدم في اﻹعداد للانتخابات، وفي إعادة تشكيل هيكل قوات اﻷمن، وفي عقد اتفاقات مع مؤسسات بريتون وودز. |
La reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad se encuentra aún en una fase incipiente, por lo que se necesita un compromiso firme de los donantes. | UN | ولا تزال عملية إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في بدايتها كما يلزم دعما بقوة من جانب الجهات المانحة. |
El costo del proceso de identificación y reestructuración de las fuerzas de Defensa y Seguridad aún no se ha determinado. | UN | بالإضافة إلى ذلك، لم تحدد بعد تكاليف عملية تحديد هوية السكان وإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن. |
Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité Conjunto de Coordinación para la Reforma del Sector de la Seguridad | UN | إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن لخطة إعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار |
No se avanzó en la reforma y reestructuración de las fuerzas de seguridad de Côte d ' Ivoire. | UN | لم يتم إحراز تقدم في إصلاح وإعادة هيكلة قوات الأمن الإيفوارية |
Aprobación de un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire por el Comité conjunto de coordinación de la reforma del sector de la seguridad | UN | إقرار اللجنة المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار |
No se lograron avances en la formulación de un plan para la reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad. | UN | لم يتحقق أي تقدم في وضع خطة لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن. |
El Comité Conjunto de Coordinación de la Reforma del Sector de la Seguridad aprueba un plan de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire | UN | إقرار الخلية المشتركة لتنسيق إصلاح قطاع الأمن خطةً لإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار |
Es sumamente necesario que haya un proceso de selección de personal digno de crédito y efectivo en la integración en el ejército y en la reestructuración de las fuerzas de seguridad pública. | UN | وهناك حاجة كبيرة إلى عملية فحص للسيرة في سياق دمج المقاتلين في الجيش وإعادة هيكلة قوات الأمن العامة. |
La UNPOS también supervisó la elaboración de un mecanismo de gestión interno y alentó la reestructuración de las fuerzas de seguridad nacionales con base en Mogadiscio. | UN | ووفّر أيضا التوجيه لإنشاء آلية داخلية للإدارة، وشجع على إعادة هيكلة قوات الأمن الوطنية التي تتخذ من مقديشو مقرا لها. |
El Gobierno informó a la misión de que consideraba que esos ataques tenían por objeto socavar la reestructuración de las fuerzas de seguridad. | UN | وأبلغت الحكومة البعثة أنها تعتبر أن هذه الهجمات تهدف إلى تقويض إعادة هيكلة قوات الأمن. |
El apoyo a la República Centroafricana en materia de seguridad también atañe a reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad. | UN | 18 - إن دعم جمهورية أفريقيا الوسطى في المجال الأمني يتعلق أيضا بإعادة هيكلة قوات الدفاع والأمن. |
Como parte del proceso de reestructuración de las fuerzas de seguridad, se ha elaborado un plan de reestructuración, en consonancia con el programa global formulado por el Comité Mixto del Gobierno y la MINURCA que se ocupa de esta cuestión. | UN | وتم، ضمن إطار عملية إعادة تشكيل قوات اﻷمن، وضع خطة وفقا للبرنامج العام ﻹعادة التشكيل الشاملة، على النحو الذي حددته اللجنة المشتركة بين الحكومة والبعثة والمعنية بإعادة تشكيل الهياكل. |
24. Continúa también el proceso de reestructuración de las fuerzas de defensa y de seguridad. | UN | 24 - كما تستمر عملية إعادة تشكيل قوات الدفاع والأمن. |
Aunque no está estrictamente relacionada con la cuestión de los soldados, la cuestión más general de la reestructuración de las fuerzas de seguridad también se ha planteado en este contexto. | UN | وقد أثيرت في هذا السياق أيضا المسألة الأعم وهي مسألة إعادة تشكيل قوات الأمن رغم أنها لا تتصل اتصالا وثيقا بمسألة المجندين. |
La UNMIBH y, en particular la Fuerza Internacional de Policía (IPTF), harán todo lo que esté a su alcance para seguir adelante con la reestructuración de las fuerzas de policía locales, a fin de ayudar a crear confianza entre los grupos minoritarios que retornan. | UN | وسوف تبذل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ولا سيما قوة الشرطة الدولية كل ما في وسعهما لزيادة التقدم في إعادة تشكيل هيكل قوات الشرطة المحلية بغية المساعدة في بناء الثقة من أفراد اﻷقليات العائدين. |
Pese a las dificultades de orden material y financiero, prosigue el proceso de reestructuración de las fuerzas de defensa y seguridad, gracias a la determinación de las autoridades competentes y a la cooperación francesa. | UN | 16 - وبالرغم من الصعوبات المادية والمالية، تتواصل عملية إعادة تشكيل هيكل قوات الدفاع والأمن بفضل عزيمة السلطات المختصة وتعاون السلطات الفرنسية. |